
【法】 mobilize
employ; envoy; if; probe; send; use
【法】 become
chattel; personal effects; personalty
【经】 ambuatory chattel; chattel; chattels; chose; chose transitory
circulating real capital; effects; gear; goods; movable property
movables; personal estate; personal property; personalty
"使变为动产"在汉英法律术语中对应为"chattelization",指通过法律程序将特定财产转化为可移动财产的法律行为。该概念涉及物权法中的财产分类制度,核心特征包括:
法律定义
根据《元照英美法词典》定义,chattelization指"将不动产或无形财产转化为动产的法律过程",其本质是改变财产的法律属性而非物理状态。该过程需要符合《中华人民共和国物权法》第2条对动产的定义标准。
法律程序要件
美国统一商法典(UCC)第9-102条规定的完善化程序(perfection process),要求通过登记备案或实际占有完成财产性质转换。中国《民法典》第224-228条对此有对应的确权登记规定。
典型应用场景
比较法研究显示,英美法系更强调"实际控制"原则(牛津法律词典第9版),而大陆法系侧重登记公示制度(德国民法典第929条)。中国现行制度融合了两大法系特点,形成"登记+交付"的双重要件体系。
“使变为动产”是一个法律和财产权领域的概念,指通过某种方式将原本属于“不动产”的财产转化为“动产”的过程。以下是详细解释:
建议具体操作时咨询法律或财务专业人士,以确保合规性。
【别人正在浏览】