认错的英文解释翻译、认错的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
apologetic
分词翻译:
认错的英语翻译:
acknowledge a mistake; acknowledge the corn; resipiscence; stand corrected
【法】 awake to one's errors; resipiscence
专业解析
"认错的"在汉英词典中对应动词短语"admit one's mistake",指对自身错误或过失的明确承认行为。该表达包含两个核心语义层次:主观认知层面的错误确认和言语行为层面的责任承担。
在语义特征上,"认错的"强调三个维度:
- 行为主动性:主体需自发承认过失,如"I must admit my mistake in handling the case"(我必须承认处理此事时的失误)
- 事实明确性:需具体指出错误所在,区别于笼统致歉
- 责任关联性:常与补救措施形成语义组合,如"admit fault and compensate for losses"(认错并赔偿损失)
牛津大学出版社《汉英高阶词典》指出,该表达在语用层面包含社会关系修复功能,多用于正式场合的过失矫正场景。剑桥大学出版社的语用学研究显示,英语中"admit one's mistake"比中文"认错"更强调对错误细节的具体陈述,中文表达则侧重态度展示。
商务印书馆《现代汉语词典》将"认错"释义为"承认错误",对应英文动词短语"acknowledge an error",但强调中文语境下常伴随肢体语言(如鞠躬)共同构成道歉行为。在实际翻译中需注意文化差异,如中文"低头认错"应译为"bow one's head in admission of fault"而非直译。
网络扩展解释
“认错”是一个由“认”(承认)和“错”(错误)组成的动词短语,核心含义是承认自己的过失或错误。以下是其详细解释:
1.基本定义
- 行为层面:指通过语言或行动明确表示自己存在错误。例如:“他主动向同事认错,承认工作疏忽。”
- 态度层面:包含对错误的反思和悔改意愿,而非单纯的口头表达。例如:“真正的认错需要后续行动来弥补过失。”
2.应用场景
- 日常生活:在人际关系中,认错常用于化解矛盾,如朋友、家人间的道歉。
- 公共领域:公众人物或机构因过失公开认错,以重建信任(如企业危机公关)。
- 法律与道德:在法律程序中,认错可能影响责任判定;在道德层面,则体现个人责任感。
3.动机与类型
- 主动认错:出于内疚或道德自觉,自愿承担责任。例如:“孩子意识到撒谎后向父母认错。”
- 被动认错:迫于外界压力(如证据确凿、舆论压力)而承认错误。例如:“涉事企业在舆论发酵后被迫认错。”
4.文化与社会意义
- 东方文化:受“面子”观念影响,公开认错可能被视为示弱,因此更注重私下解决或委婉表达。
- 西方文化:强调个人责任,认错常与直接沟通和即时纠错关联,如职场中的“责任承担文化”。
5.相关词语辨析
- 道歉:更广泛,包含认错并表达歉意(如“对不起”)。
- 悔过:强调对错误的深刻反省,常用于宗教或道德语境。
- 谢罪:程度更深,多指对严重过失的郑重致歉(如日本文化中的公开谢罪)。
注意事项
- 认错 ≠ 改正:认错是第一步,后续需通过行动弥补才能真正修复关系。
- 虚假认错:若仅口头认错而无诚意,可能加剧信任危机。
通过以上分析可以看出,“认错”不仅是语言表达,更涉及责任承担与社会关系的修复机制。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】