
【医】 strong unrestrained type
intensity; mightiness; poignancy
cannot
prevent; deter; put down; refrain; restrain from; shut down on; stop
【医】 sappression
model; mould; type
【医】 form; habit; habitus; pattern; series; Ty.; type
【经】 type
"强烈不可制止型"是一个复合形容词短语,通常用于描述某种状态、行为或特征的极端性和难以控制性。从汉英词典编纂的角度,可以将其拆解为以下核心语义成分进行解释:
强烈 (qiángliè)
对应英文:intense; strong; vehement
指程度极高、力量极大、表现突出,常修饰情感、欲望、反应等。
来源参考:《现代汉语词典》(第7版)对“强烈”的释义。
不可制止 (bùkě zhìzhǐ)
对应英文:unstoppable; irrepressible; uncontrollable
“不可”表否定,“制止”意为阻止、控制,整体强调无法被外力遏止或约束。
来源参考:《牛津高阶英汉双解词典》对“irrepressible”的释义。
型 (-xíng)
对应英文:type; pattern; form
作后缀表示具有某种特征的类型或类别。
来源参考:《现代汉语规范词典》对词缀“型”的用法说明。
强烈不可制止型
英文直译:Intense and Irrepressible Type
核心含义:
描述一种强度极高、无法通过常规手段抑制或控制的状态或行为模式,常见于以下语境:
例句:
患者的赌博成瘾属于强烈不可制止型冲动障碍,需药物与行为干预并行治疗。
(The patient's gambling addiction is an intense and irrepressible type of impulse disorder, requiring combined pharmacological and behavioral intervention.)
精神疾病诊断
在《国际疾病分类(ICD-11)》中,类似表述用于描述“冲动控制障碍”(Impulse Control Disorders),其特征为“反复出现无法抵抗的强烈行为冲动”。
来源参考:世界卫生组织ICD-11编码6C7Y。
行为心理学研究
哈佛大学心理学教授Steven Pinker在《人性中的善良天使》中指出,某些暴力行为具有“强烈不可制止型”进化根源,需通过社会机制疏导。
来源参考:Pinker, S. (2011). The Better Angels of Our Nature: Why Violence Has Declined. Viking Books.
在词典编纂中,需根据语境选择对应英文:
“强烈不可制止型”是描述极端且难以约束状态的复合术语,其英译需结合具体领域灵活对应,核心始终围绕“高强度”与“不可控性”的双重属性。
“强烈不可制止型”是一个组合词,需分别理解其构成部分并结合语境分析:
“强烈”的含义
指力量极大、程度极高或情感鲜明突出。例如:
“不可制止”的定义
即无法被阻止或控制,常见近义词为“不可遏制”(如)。例如:
组合后的整体含义
该词可理解为具有极强能量且无法被有效约束或阻止的某种类型。可能用于以下场景:
应用提示
因该词组未在常规词典中收录(如仅提供翻译),建议结合具体语境判断其精准含义。例如在医学文献中可能特指某种病症特征,需参考专业资料()。
如需进一步分析,请补充该词的出处或使用场景。
【别人正在浏览】