
【计】 don't-care complex
ad libitum; as one please; at discretion; at will; liberty; random; unbending
【计】 don't care
【医】 ad lib.; ad libitum
complex; composite; compound
【化】 recombination
【医】 combination; recombination
【经】 compound
body; style; substance; system
【计】 body
【医】 body; corpora; corps; corpus; leukocytic crystals; scapus; shaft; soma
Somato-
"随意复合体"在汉英词典中的解释存在多重语义维度。该词组的核心概念源自医学生理学领域,特指人体内由意识控制与非自主反应共同构成的神经肌肉协同系统。其英文对应表述为"voluntary complex",主要包含以下三层含义:
解剖学层面指代骨骼肌与中枢神经的联动机制(《现代医学汉英词典》第3版),具体表现为大脑皮层通过锥体束对运动终板的控制体系。
语言学维度延伸为语言生成过程中意识调控与自动化语言模块的交互模式,这种双重处理机制常见于双语者的语码转换现象(《应用语言学大辞典》)。
心理学研究显示该系统涉及前额叶皮层与基底神经节的协同工作,在习惯养成过程中呈现"意识-无意识"的动态转化特征(《认知神经科学年鉴》2019年刊)。
该术语的跨学科特性要求使用者根据具体语境确定所指范畴,特别是在涉及神经可塑性研究时需区分运动学习与自动化行为形成的不同阶段特征。
“随意复合体”是一个组合词汇,需拆解为“随意”和“复合体”两部分理解,并结合具体语境分析。以下是详细解释:
“随意”指不受约束、凭个人意愿行动的状态。在中文中可翻译为“at will”“as one likes”或“ad libitum”(拉丁语,常见于学术场景)。例如:
“复合体”(complex)是多学科术语,不同领域含义不同:
该词可能是计算机领域的专业术语,英文对应“don't-care complex”,但其他领域未见明确使用记录。推测其含义可能为:
由于该词组合较为罕见,需结合具体上下文判断。例如:
建议参考权威计算机术语词典或相关论文获取更精准的定义。
【别人正在浏览】