月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

不指定的还款英文解释翻译、不指定的还款的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 indefinite payment

分词翻译:

不的英语翻译:

nay; no; non-; nope; not; without
【医】 a-; non-; un-

指定的英语翻译:

appoint; assign; designate; specify
【计】 assignation; specify
【经】 appointment

还的英语翻译:

give back; return; also; even; still; too; yet

款的英语翻译:

entertain; fund; paragraph; sincere
【法】 item; sub-paragraph; sub-section

专业解析

在汉英词典的语境下,“不指定的还款”通常对应英文术语“non-designated repayment”或“unspecified repayment”,指债务人在偿还债务时未明确说明款项对应的具体用途或清偿顺序的履约行为。该概念常见于金融借贷领域,具有以下核心特征:

  1. 清偿顺序的灵活性

    根据《中华人民共和国合同法》第二百零五条,当债务人对同一债权人负有多项同类债务且未指定还款用途时,债权人有权优先冲抵已到期或担保力度较弱的债务。这种机制保障了债权人的权益,同时给予债务人一定的资金调配空间。

  2. 会计处理原则

    中国人民银行发布的《支付结算办法》指出,未指定用途的还款在会计记录中需遵循"先利息后本金"的默认冲抵规则。企业财务人员在处理此类款项时,需依据《企业会计准则第22号——金融工具确认和计量》进行科目登记。

  3. 风险管控维度

    中国银行业协会在《商业银行信贷管理指引》中强调,金融机构应在贷款合同中明确约定还款指定条款。若采用非指定还款方式,需通过压力测试评估现金流错配风险,并计提相应拨备。

该术语的英译差异值得注意:美国《统一商法典》(UCC)使用"indeterminate payment"表述,而国际会计准则理事会(IASB)则采用"undesignated repayment"作为标准术语。这种跨法域的术语差异可能影响国际信贷协议的条款解释。

网络扩展解释

“不指定的还款”通常指未绑定自动扣款协议的还款方式,需根据具体场景理解其含义:

  1. 信用卡场景
    指未将信用卡与储蓄账户绑定自动还款功能,需持卡人手动操作还款(如通过转账、柜台等方式)。

    • 优点:灵活控制还款金额和时间;
    • 缺点:需主动操作,可能因遗忘导致逾期。
  2. 借贷合同场景
    若指未约定具体还款时间,根据《民法典》规定,债权人可随时要求债务人在合理期限内还款,诉讼时效从主张权利时起算,最长保护期20年。

  3. 其他说明

    • 英语中可译为“indefinite payment”,强调非固定或非自动的还款形式;
    • 若涉及法律纠纷,需结合借条/欠条类型判断时效(如无期限借条时效20年,欠条时效3年)。

建议:使用信用卡时,绑定自动还款可避免逾期风险;借贷时明确约定还款时间,减少纠纷。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】