
美利坚合众国(美国)
Well, I say to them tonight, there is not a liberal America and a conservative America — there is the United States of America.
今晚,我需要对这些人讲得是,美国人没有所谓自由和保守之分,世间只存在一个美利坚合众国。
I pledge allegiance to the Flag of the United States of America, and to the Republic for which it stands:One Nation under God indivisible, with liberty and justice for all.
它的汉语意思是:“我宣誓效忠美利坚合众国国旗,以及它自所代表的*********:在上帝庇佑下的统—国家,不可分割,人人享有自由和正义。”
And to do right by our vets, we’re working to prevent and end veteran homelessness –because in the United States of America, no one who served in our uniform should sleep on our streets.
为公平对待我们的退伍军人,我们正在为避免和结束退伍军人无家可归的状态而努力——因为在美利坚合众国,不能有任何一个曾为国家服务的军人睡在大街上。
But the United States of America, I believe, will see a better day.
但是,我相信,美利坚合众国将看到一个更美好的明天。
There is not a liberal America and a conservative America, there's the United States of America.
没有自由的美国和保守的美国之分,只有一个美国,那就是美利坚合众国。
Yes We Can. Thank you, God bless you, and may God Bless the United States of America.
是的,我们能做到。谢谢你们,上帝保佑你们,愿上帝保佑美利坚合众国。
I don't accept that future for them.And I don't accept that future for the United States of America.
我无法接受他们拥有那样的未来,也无法接受美利坚合众国面临那样的未来。
I might live in a small village, but someday, my son might run for President of the United States of America.
我或许生活在小村庄里,但有一天,我的儿子或许会竞选美利坚合众国的总统。
When you encounter suffering and frustration, no matter where you are, please do not discouraged, because you are behind the strong motherland - the United States of America .
无论你在何时何地遇到任何困难,请不要担心,不要彷徨,不要害怕,因为你的背后有着强大的祖国—美利坚合众国。
This risk is real, as was shown when traces of a maize type which was only approved for feed use appeared in maize products for human consumption in the United States of America.
正如在美利坚合众国只批准作为饲料使用的一种玉米品种的少量玉米出现在供人类食用的玉米产品中所显示的,这是一种实际风险。
Well, I say to them tonight, there's not a liberal America and a conservative America - there's the United States of America.
今晚,我需要对这些人讲得是,美国人没有所谓自由和保守之分,世间只存在一个美利坚合众国。
I pledge allegiance to the flag of the United States of America, and to the republic for which it stands, one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all.
我宣誓效忠美利坚合众国国旗,和它代表的*********,一个服在上帝权柄下、不可分离的国家,追求自由,和全民的公正。
Researchers have been studying two groups of men in the United States of America (USA) with one primary aim – to discover what it takes to live well.
在美利坚合众国(美国),在如何才能生活得好这样一个基本目标下,研究人员一直对两组对象同时进行研究。
And may God bless the United States of America, and all who serve her.
也愿上帝保佑美利坚合众国,保佑所有为她服务的人们。
I didn't know what I was doing or what I believed in, except the United States of America and the Cleveland Browns.
除了美利坚合众国和克里夫兰布朗队(译者注:橄榄球队名)外,我不知道我在做什么或信仰什么。
Because here in Alpha it couldn’t be more clear: if we can come together, there’s no stopping the United States of America.
因为在这里,在阿尔法,这一切都更加清晰:只要我们能团结起来,就没有什么东西能阻挡美利坚合众国的脚步。
When you encounter suffering and frustration, no matter where you are, please do not discouraged, because you are behind the strong motherland - the United States of America.
当你遇到苦难与挫折时,无论你在何地,请不要灰心丧气,因为在你的背后是强大的祖国——美利坚合众国。
Thank you, God bless you, and may God bless the United States of America.
谢谢大家!愿上帝保佑你们,保佑美利坚合众国。[--完美的收场。]。
So these people are now pronouncing on the creditworthiness of the United States of America?
那么,就是这些人现在宣布美利坚合众国的信用水平?
We are, _and_always will be, the United States of America.
我们是美利坚合众国这个整体,永远都是。
"United States of America"(美利坚合众国)是位于北美洲的主权国家,其名称由三个核心概念构成:
联邦制国家结构
"United"(联合)指代由50个州和多个联邦领土组成的联邦共和制政体。各州拥有高度自治权,但外交、国防等核心权力由联邦政府统一行使。这种政治模式源自1787年《美国宪法》,确立了"合众为一"(E Pluribus Unum)的国家原则。
地理与领土构成
"States"(州)源自独立战争时期13个英国殖民地的联合,现扩展为横跨北美大陆的行政区划。美国领土还包括关岛、波多黎各等海外属地,总面积约983万平方公里,是世界第三大国家。
国家认同与象征
"America"(美洲)一词源于意大利探险家亚美利哥·韦斯普奇的名字,自1776年《独立宣言》颁布后成为国家正式称谓。国会图书馆档案显示,该名称在法律文书中首次使用于1776年9月9日的《联邦条款》草案。
美国政治体系实行三权分立,行政权属于总统,立法权归国会,司法权由最高法院执掌。国家象征包括星条旗、白头海雕和自由女神像,其中国旗的13道条纹与50颗五角星分别代表建国时的13州和现有州数。
参考资料来源
“United States of America”(美利坚合众国)是北美洲一个联邦共和国的正式名称,通常简称为“美国”(United States 或 U.S.)。以下是详细解释:
词源与历史背景
地理与行政区划
政治体制
文化与象征
国际地位
若需进一步了解具体历史事件或文化细节,可提供补充方向。
【别人正在浏览】