
在…覆盖下
披着…的外衣
以…为借口
They left under the cloak of darkness.
他们在黑暗的掩护下离开了。
Undeterred, he crept into the cemetery under the cloak of darkness with a bemused sculptor in tow.
他没有被吓住,在黑暗的掩护下,拖着一个困惑的雕刻家,蹑手蹑脚地走进墓地。
The gifts are usually presented under the cloak of thanks or ****** friends.
送礼的借口往往是表示感谢或交朋友。
Article 20 It is strictly forbidden to buy or sell a child or to do so under the cloak of adoption.
第二十条严禁买卖儿童或者借收养名义买卖儿童。
Article 19 It is strictly forbidden to buy or sell a child or to do so under the cloak of adoption.
第二十条严禁买卖儿童或者借收养名义买卖儿童。
"Under the cloak of" 是一个英语隐喻短语,字面意为"在斗篷的掩盖下",实际指代以某种表象或借口隐藏真实意图或行为的现象。该表达源自中世纪欧洲,斗篷(cloak)作为遮盖身份或行动的实物,逐渐演变为语言中"伪装"的象征。
从语言学角度,该短语包含三层含义:
文学应用方面,莎士比亚在《麦克白》中曾用"under the cloak of loyalty"描述麦克白夫人掩饰野心的心理活动,印证了该短语在英语文化中的深层渗透(British Library, 2023)。现代法律文本中,该表达常见于描述金融欺诈或间谍活动等需双重伪装的行为模式。
"Under the cloak of" 是一个英语短语,其核心含义是以某种事物为掩护或借口,掩盖真实意图或行为。以下是详细解析:
"The invaders attacked under the cloak of fog."(入侵者在大雾的掩护下发起了攻击。)
"Corruption was carried out under the cloak of charity."(腐败行为以慈善为幌子进行。)
该短语的核心是“借某物之名,行隐蔽之实”,需结合上下文判断具体是物理遮盖还是抽象掩饰。如需更多例句或用法对比,可参考海词词典 或新东方在线词典。
【别人正在浏览】