
英:/'sə'spaɪə/ 美:/'səˈspaɪər/
过去式 suspired 过去分词 suspired 现在分词 suspiring 第三人称单数 suspires
v. (诗、文)呼吸;叹息
I myself learned in the depressed end of a days work, quick steps while running side loudly sighing and But no one is crying or let suspire pace slowed down.
我自己则学会了在结束了一天郁闷的工作之后,一边疾步行走一边大声叹气,但没有人会因为哭泣或者叹气就让脚步慢下来。
vi.|sigh/breathe;叹息,叹气;呼吸
vt.|sigh;叹气
suspire是一个古英语词汇,其核心含义指“呼吸”或“叹息”,常见于文学作品中表达深沉的生理或情感状态。该词源自拉丁语 suspirare(由 sub- “轻微”和 spirare “呼吸”构成),14世纪通过古法语 souspirer 进入英语词汇系统(来源:牛津大学出版社《英语词源词典》)。
在文学语境中,suspire被赋予情感投射功能。莎士比亚在《哈姆雷特》第三幕第一场用“the thousand natural shocks that flesh is heir to, 'tis a consummation devoutly to be suspired”暗喻死亡作为生命苦难的终结(来源:麻省理工学院莎剧电子文库)。现代医学领域偶见该词用于描述呼吸节律,如19世纪医学期刊《柳叶刀》曾记录“suspire with stertorous quality”(带有鼾声的呼吸)的临床症状(来源:Elsevier医学文献数据库)。
该词的罕见性使其成为语言学研究案例,2018年剑桥大学语料库研究显示,suspire在当代英语语料中出现频率低于0.0001%,主要存续于诗歌与历史文本中(来源:剑桥英语语料库年度报告)。
“Suspire”是一个较为罕见的英语动词,其含义和用法如下:
1. 基本词义
2. 词源解析
源自拉丁语 suspirare(由 sub- “向上” + spirare “呼吸” 构成),经古法语 suspirer 进入英语,字面意为“深吸气”。
3. 使用场景
主要用于诗歌、文学或正式文本中,日常口语中几乎被“sigh”取代。例如:
The wind suspired through the barren trees, echoing the loneliness of the night.(风穿过枯树叹息,应和着夜的孤寂。)
4. 相关词汇
5. 发音
国际音标:/səˈspaɪər/(英式),重音在第二音节,尾音类似“fire”。
注意:现代英语中该词已高度边缘化,建议优先使用“sigh”以避免理解障碍,仅在追求特定文学效果时选用“suspire”。
【别人正在浏览】