
有几分,在某种程度上;在一定程度上
To some extent this was the truth.
在某种程度上这是事实。
To some extent what she argues is true.
她的论证在某种程度上是符合事实的。
Biography must to some extent delineate characters.
在某种程度上,传记一定要描述人物。
More than 1 in 20 people are hearing-impaired to some extent.
超过1/20的人在某种程度上存在听力障碍。
Taking intellectual property course will to some extent help students to develop a good academic attitude.
上知识产权课在一定程度上有助于学生培养良好的学术态度。
|something of a/kind of;有几分,在某种程度上;在一定程度上
“some extent”是英语中常用的短语,意为“在某种程度上”,用于描述某事物的影响、范围或程度存在一定限制。这一表达常出现在学术讨论、新闻报道和日常对话中,强调部分真实性或有限性。例如:“Climate change has impacted agricultural production to some extent”(气候变化在某种程度上影响了农业生产),说明影响存在但并非全部。
从语言学角度看,“extent”源自古法语“extente”,原指土地测量范围,后引申为“程度”。搭配介词“to”形成固定结构,表达对某一情况的限定性判断。剑桥英语词典指出,“to some extent”可替换为“partially”或“up to a point”,适用于需要严谨表述的语境。
在权威文献中,该短语常用于科研论文的讨论部分。例如《自然》期刊某环境学研究提到:“The model’s predictions align with observational data to some extent, though discrepancies remain”(模型的预测在某种程度上与观测数据一致,但仍存在差异),体现学术写作的客观性。世界卫生组织报告也曾使用此表达,说明公共卫生措施“有效降低传播风险至某种程度”,既承认成效又避免绝对化表述。
“some extent” 是一个英语短语,通常以“to some extent” 的形式出现,表示“在某种程度上” 或“部分地”。以下是详细解释:
如果需要更具体的语境分析或例句扩展,可以进一步提问!
【别人正在浏览】