
英:/'ʃmʌk/ 美:/'ʃmʌk/
n. (非正式)笨人,傻瓜
n. (Schmuck) (美、德、澳、法、加)施穆克(人名)
He's such a schmuck!
他真蠢!
I played like a schmuck. I am a schmuck. That's how I feel right now.
我表现得像个笨蛋。我就是个笨蛋。这就是我现在的感觉。
Does it say schmuck or something?
上面写着“笨蛋”还是什么?
And you became a hero, and I became a schmuck.
这样你就成了英雄,而我成了一个笨蛋。
Ken is a real schmuck. That's why nobody likes him.
肯真是个讨厌鬼,所以没有人喜欢他。
n.|simp/shmuck/chicken-head/nod***/tomnoddy;笨人
"schmuck"是源自意第绪语(Yiddish)的英语外来词,本意为男性生殖器,现主要作为俚语使用指代"愚笨或可鄙之人"。该词最初通过19世纪末期东欧犹太移民传入美国英语,词源可追溯至德语"Schmuck"(珠宝),但在语言演变过程中产生了语义反转。
在现代英语语境中,该词包含三层含义:
根据《牛津英语词典》在线版(https://www.oed.com)的释义,该词在20世纪中期被《纽约客》等刊物广泛使用后逐渐主流化。美国方言学会2006年的年度词汇评选显示,"schmuck"在东北部地区的使用频率是其他地区的3倍,这与其最初在纽约犹太社区的传播路径相关。
语言学家Ben Zimmer在《大西洋月刊》的专栏中指出,虽然该词已部分去除了宗教色彩,但在正式场合仍需谨慎使用。相较同义词"idiot","schmuck"更强调对人格而非智力的贬低,常与道德缺失的行为相关联。
“Schmuck”是一个多义词,具体含义需结合语境和语言环境区分:
1. 英语中的含义(源自意第绪语)
2. 德语中的含义
注意事项
【别人正在浏览】