月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 英语单词大全

rain cats and dogs是什么意思,rain cats and dogs的意思翻译、用法、同义词、例句

输入单词

常用词典

  • 下倾盆大雨

  • 例句

  • We do not want it to rain cats and dogs.

    我们不希望天下猫下狗,瓢泼大雨。

  • I was about to leave, when it begin to rain cats and dogs.

    我正要离开,这时候下起倾盆大雨。

  • At this time, the sky was beginning to rain cats and dogs.

    这时,天上开始下起了倾盆大雨。

  • Heardly had we left home when it began to rain cats and dogs.

    我们刚离开家,就下起倾盆大雨来了。(刚刚)。

  • When we were well on the way, it began to rain cats and dogs.

    我们正走到半路,天就下起大雨来了。

  • 同义词

  • |rain pitchforks;下倾盆大雨

  • 专业解析

    词义解释

    "Rain cats and dogs" 是英语习语,意为下倾盆大雨,形容雨势极其猛烈、滂沱如注的自然现象。该表达通过夸张的比喻(动物从天上坠落)强调暴雨的突然性和强度,属于非正式口语用法。


    语言特征与用法

    1. 比喻性表达

      习语中的 "cats and dogs" 并非字面指动物,而是通过荒诞意象强化降雨的视觉冲击力。类似中文的"瓢泼大雨"或"倾盆大雨"。

    2. 历史语境

      首次书面记录见于17世纪英国剧作家理查德·布朗姆(Richard Brome)1652年的作品,后因乔纳森·斯威夫特(Jonathan Swift)在1710年书信中使用而普及 。

    3. 使用场景

      适用于描述突发性暴雨,常见于日常生活对话及文学描写。例如:

      "We had to cancel the picnic because it suddenly rained cats and dogs."


    词源考据(学术争议)

    目前语言学界存在多种假说,尚无定论:


    权威文献引用


    现代应用与延伸

    该习语已融入多国英语变体(如美式、澳式英语),并衍生文化符号:

    注:学术写作需谨慎使用,建议替换为正式术语"torrential rain"。

    网络扩展资料

    关于英语习语"rain cats and dogs"的详细解析:

    一、核心含义 该短语表示"下倾盆大雨",是形容暴雨的生动表达,字面直译"下猫下狗"仅为形象比喻。与汉语中的"瓢泼大雨""大雨如注"等表达异曲同工。

    二、使用特征

    1. 多用于口语场景,如:"Don't forget your umbrella, it's raining cats and dogs!"
    2. 常与突发性天气搭配,强调雨势的猛烈程度
    3. 正式场合建议使用"torrential rain"等更规范的表达

    三、词源考据(主要理论)

    1. 北欧神话说:猫象征降雨/狗代表风暴,两者结合预示极端天气
    2. 排水系统说:17世纪伦敦暴雨后,街道常漂浮猫狗尸体,形成视觉联想
    3. 拟声说:暴雨声与猫狗打斗声相似

    四、典型例句 • 突发场景:"We had to cancel the picnic because it suddenly rained cats and dogs" • 对比用法:"It's not just drizzling, it's literally raining cats and dogs out there!" • 文学描写:"The storm raged on, raining cats and dogs as if the sky had split open"

    五、拓展知识 同义表达:pour down/rain buckets 反义表达:drizzle/spit(细雨) 常见误译:字面直译"下猫狗雨"为错误理解

    注:该习语实际使用频率在现代英语中有所下降,更多出现在文学作品中。建议学习者掌握3-5个同义表达以适应不同语境。

    别人正在浏览的英文单词...

    【别人正在浏览】