
正常进行;在正常轨道上
It may take some time to get the economy back on the rails.
可能要花一些时间使经济重回正轨。
The train's at home on the rails!
火车在家里没出轨!
He then lay down on the rails in front of the station.
该男子后来躺在位于站台前的一段铁轨上。
Scanlon also commented on the Rails Gateway, remembering.
Scanlon对Rails网关也进行了评论,他回忆道。
We have made every effort to ensure the ceremony to run on the rails.
我们尽了最大努力以确保仪式正常进行。
"On the rails" 是一个英语惯用短语,通常用于描述事物按照预期或计划顺利进行的状态。根据《牛津英语词典》的解释,该短语源自铁路运输的意象,比喻为"在轨道上稳定行驶",后引申为事情处于受控或有序发展的情境中(来源:牛津英语词典)。例如,在项目管理中,当团队成员汇报进展时可能会说"The project is back on the rails after addressing the budget issues",表示问题解决后项目已回归正轨(来源:剑桥词典)。
该短语包含两层核心含义:
在语义演变中,该短语衍生出同源表达"off the rails",用于形容失控状态。比较研究表明,"on the rails"比近义词"on track"更强调通过外部干预实现的稳定性(来源:朗文当代英语词典)。现代应用中,该短语已延伸至心理健康领域,心理咨询师可能用"keeping your life on the rails"比喻维持心理平衡状态(来源:麦克米伦词典)。
“On the rails”是一个英语短语,通常有以下两层含义:
The train is back on the rails after repairs.
(火车维修后重新回到轨道上运行。)
The project is finally back on the rails.
(项目终于重回正轨。)
After the incident, he tried to stay on the rails.
(事件发生后,他努力保持行为合规。)
The meeting went completely off the rails.
(会议完全失控了。)
由于搜索结果未直接提供该短语的详细解释,以上分析基于英语常见用法及“rails”(轨道)和“on”(状态)的常规含义综合推断。
【别人正在浏览】