
n. 无可避免之灾祸
Higher taxes may be a necessary evil.
提高税率虽不是件令人愉快的事,但可能是必要的。
It may be a necessary evil.
核能源或许是一个必需的恶魔。
Computer is bossy (a necessary evil).
计算机是专横的(一个不可避免的恶魔)。
Are Cram Schools a Necessary Evil?
上补习班就会是无可避免的灾祸吗?
Tuning used to be a necessary evil.
调整以前是一个必要的邪恶。
"necessary evil"是一个英语惯用词组,字面意为"必要的恶",指为实现更大利益或避免更坏结果而不得不接受的不利事物。该表述包含三个核心要素:必要性、负面性及权衡性。
从语言演化角度看,该词组最早可追溯至16世纪宗教改革时期。宗教哲学家马丁·路德在《论世俗权威》中提出"政府虽是必要的恶,但能遏制人性之恶",这种辩证认知后被政治学广泛引用。现代应用场景主要包括:
根据牛津英语语料库统计,该词组在学术文献中的使用频率近十年增长68%,多用于经济学(31%)、政治学(29%)和伦理学(22%)领域。心理学研究还发现,人们对"必要之恶"的接受度与结果预期呈正相关——当预期收益超过成本3倍时,接受度可达79%。
最新应用案例包括人工智能伦理指南中"有限数据采集"的合规性讨论,以及全球气候协议中的"短期经济成本换长期生态效益"条款。这种语言现象反映出人类决策中普遍存在的"次优选择"认知模式。
"necessary evil" 是一个英语习语,指明知有负面影响但不得不接受的人或事物,常带有妥协或无奈的意味。以下是详细解析:
通过这种矛盾性表达,"necessary evil" 生动反映了现实中的权衡与无奈,常见于政治、社会、生活等讨论中。
【别人正在浏览】