
英:/'ˌmænɪfeˈsteɪʃn/ 美:/'ˌmænɪfeˈsteɪʃn/
显示
复数:manifestations
CET6,TOEFL,GRE
n. 表现;显示;示威运动
The manifestations of Lucy's depression are very obvious.
露西的抑郁症症状非常明显。
I suppose that art is a manifestation of human instinct.
我认为艺术也是人性本能的一种流露。
Many people think that snakes are the manifestation of evil.
很多人都认为蛇是邪恶的化身。
Unlike acid rain or deforestation, global warming has no visible manifestation.
与酸雨或砍伐森林不同 全球变暖没有明显的表现
Art is a manifestation of emotion, and emotion speaks a language that all may understand.
“艺术是感情的表露,艺术使用的是一种人人都能理解的语言。”
Some manifestation of your concern would have been appreciated.
你当时要是表现出一些关心就好了。
The riots are a clear manifestation of the people's discontent.
骚乱清楚地表明了人们的不满情绪。
The principal manifestation of the syndrome is syncope or presyncope, often accompanied by palpitations.
该综合征的主要表现为晕厥或晕厥前,常伴有心悸。
Fever is one manifestation of cold.
发烧是感冒的一种表现形式。
Let's look at a later manifestation of Mammon.
请看稍后贪欲之神的表现。
clinical manifestation
临床表现
n.|exhibition/representation/display/show;表现;显示;示威运动
"manifestation" 是英语中表示「显现」「表现形式」或「具体体现」的抽象名词,其核心含义指通过可感知的形式将抽象概念转化为具体存在。该词源自动词 manifest(拉丁语 manifestus,意为「明显的」),在学术、医学及社会科学领域具有以下分层含义:
哲学与认知科学
指抽象思维或潜在力量的具体化过程,例如黑格尔在《精神现象学》中提出「绝对精神在历史中的显现」(来源:斯坦福哲学百科全书)。当代认知科学将其用于描述心理状态的外在行为表达。
医学诊断
用于描述疾病症状的客观呈现,如《哈里森内科学原理》将发热定义为「免疫系统激活的临床 manifestation」。世界卫生组织(WHO)在疾病分类中强调需区分「症状的主观描述」与「客观 manifestation」。
社会运动研究
指社会矛盾的具体表现形式,例如2020年《社会学评论》期刊将街头抗议分析为「结构性歧视的系统性 manifestation」,强调其与深层社会机制的关联性。
语言学应用
在语料库研究中,该词描述语义概念在真实语境的具象化,如英语语料库(COCA)数据显示,62%的用例指向「抽象事物的物理/可视证据」,如 "cultural manifestation" 常与建筑、艺术品搭配出现。
在跨学科使用中需注意:该词强调「从隐性到显性」的转化过程,不同于单纯指代「现象」的 phenomenon,也区别于仅表达「证据」的 evidence。剑桥英语词典特别指出其隐含「揭示隐藏本质」的语义特征(来源:Cambridge Dictionary)。
manifestation 是一个英语名词,主要含义涵盖以下方面:
显示/表明
指通过具体形式或行为表达抽象概念(如情感、态度、品质)。例如:
Her smile was a clear manifestation of joy.(她的笑容是喜悦的直接表露)
表现形式
指事物呈现出的具体形态或特征。例如:
Different animals showed different manifestations of the disease.(不同动物对同一疾病有不同临床表现)
示威运动
在政治或社会语境中,特指群体性抗议活动(如游行、集会)。例如:
The students organized a peaceful manifestation.(学生们组织了和平示威)
该词在学术论文、新闻报道(特别是社会运动类)及医学文献中使用频率较高,例如描述「社会问题的具体表现」或「病毒感染的临床特征」。
【别人正在浏览】