
知交,知己
Have not you an intimate friend?
你不是有一个知己的朋友吗?
He is my very intimate friend.
这是很亲切的呼唤。
He is my intimate friend.
他是我的密友。
I though he was an intimate friend of yours.
我想他是您的好朋友吧。
Fraser has been my intimate friend for years.
弗雷泽太太多年来一直是我的亲密朋友。
|bosom friend/second self;知交,知己
"intimate friend"是由形容词"intimate"和名词"friend"组成的复合词组,在英语中特指一种深度人际关系。根据牛津词典的解释,"intimate"意为"having a close and friendly relationship",强调通过长期交往形成的密切情感联系。当与"friend"组合时,该词组描述的是超越普通友谊的特殊关系,具有以下核心特征:
情感深度:剑桥词典将其定义为"通过长期信任建立的深厚情感纽带",这类朋友间往往能分享私密想法和脆弱情感,具有类似家庭成员的情感支持功能。
信任维度:根据梅里亚姆-韦伯斯特词典的解释,这种关系建立在"彼此完全信任"的基础上,朋友间能保守秘密并给予可靠建议,其信任程度接近心理咨询中的专业伦理标准。
互动特征:柯林斯词典指出,此类友谊常表现为"非言语默契"和"高频次互动",朋友间能准确理解彼此的情感暗示和未尽之言,形成独特的交流模式。
在语言学层面,该词组常见于文学著作和心理学文献,用于描述介于普通友谊与爱情之间的中间态人际关系。需要注意其与"close friend"的细微差别——前者更强调情感私密性,后者侧重交往频率。
“intimate friend” 是一个英语短语,由两个词组成:
1. intimate
2. friend
组合后的含义
“intimate friend” 强调超越普通友谊的深度关系,通常表现为:
使用注意
例句
"She's not just a colleague, but an intimate friend who has stood by me for decades."
(“她不仅是同事,更是陪伴我数十年的挚友。”)
【别人正在浏览】