
英:/'ˈhevnwəd/ 美:/'ˈhevnwərd/
adv. 朝天上,向天空;翻白眼(表示生气或不耐烦)
adj. 朝向天国的,朝向天空的
She stopped suddenly with a heavenward glance.
她突然停下来,向天空望了一眼。
After I opened the cage, the pigeon flew heavenward.
我打开笼子后,这只鸽子向天空飞去。
After hearing his awkward speech, I could only roll my eyes heavenward.
听了他这段尴尬的发言,我只能给他翻一个白眼。
He rolled his eyes heavenward in disgust.
他厌恶地翻着白眼。
A man's heart is is a firework that once in its time flashes heavenward.
一个人的心,就像烟火一样,一生中只会像天空绽放一次。
But, if they seek to glorify God, let them not lift heavenward their unclean hands!
不过,要是他们追求为上帝增辉添光,那就不要把肮脏的双手朝天举起吧!
The needles on the tree point heavenward symbols of man's prayers as they go toward heaven.
树上指向天国方向的针叶象征着人类走向天国时的祈祷。
"heavenward" 是副词兼形容词,表示"朝向天空"或"向天国方向"的方位概念。该词由古英语"heofon"(天空、天堂)与后缀"-ward"(表示方向)构成,最早可追溯至14世纪中古英语时期。
在宗教语境中,该词常用来描述灵魂升向天堂的过程。牛津词典收录其作为"朝着上帝所在方位移动"的释义,如《圣经·诗篇》121:1中"我向山举目"的英文译本即使用"lift up mine eyes heavenward"表达。天文学领域则用其描述航天器轨道调整动作,美国宇航局(NASA)在阿波罗计划报告中曾使用"heavenward trajectory"指代飞船的升空轨迹。
文学作品中,莎士比亚在《哈姆雷特》第四幕第五场通过奥菲莉亚之口吟诵"heavenward flights",象征灵魂超越尘世的升华。现代用法常见于诗歌和歌词创作,如美国诗人艾米莉·狄金森作品中多次出现该词隐喻精神追求。剑桥英语语料库显示,该词在学术文献中的使用频率较日常口语高约3.7倍,多出现于神学、哲学及航空工程领域。
heavenward 是一个兼具副词和形容词用法的词汇,其核心含义为“朝向天空或天国的方向”。以下是详细解释:
The daffodils were fighting their way heavenward.(水仙花奋力向上生长。)
He rolled his eyes heavenward in disgust.(他厌恶地翻了个白眼。)
如需更多例句或词源考证,可参考词典类网页(如、6、7)。
【别人正在浏览】