
英:/'ɡrəˈtjuːəti/ 美:/'ɡrəˈtuːəti/
赏钱
复数:gratuities
GRE,SAT
n. 赏钱,小费;赠物;[劳经] 退职金
Generally, Chinese have no habit of giving gratuities.
中国没有给小费的习惯。
John gave the waiter gratuities after he finished his meal.
约翰用完餐后给了服务员小费。
My gratuity is a thousand pounds more than my wife's.
我的退职金比妻子多一千英镑。
A gratuity is a gift of money to someone who has done something for you.
赏金是给那些为你做过事的人的礼物
The restaurant charges an automatic gratuity of 15% for tables with 6 or more people.
六人和六人以上就餐,饭店自动收取15%的小费。
Well, acceptable gratuity at sit-down restaurants has increased a lot, so now it's basically fifteen to twenty percent
好吧,餐馆里可接受小费标准上涨了很多,所以现在基本上是15%到20%。
The porter expects a gratuity.
那个搬运工想要小费。
Gratuity is not expected in taxicabs.
坐出租车也不需要给小费。
Is the gratuity included in the bill?
小费有包括在帐单里吗?
He is taking a gratuity from the Navy.
他从海军领取退伍费。
How much gratuity did you get from that man?
那人给你多少小费?
n.|fee/tip;赏钱,小费;赠物;[劳经]退职金
gratuity 指自愿支付给服务提供者(如餐厅服务员、酒店员工等)的额外酬劳,以感谢其服务,通常称为“小费”或“赏钱”。其核心特点是非强制性,金额和支付与否由顾客自行决定。例如:
顾客在餐厅账单外额外留下现金作为对服务员周到服务的感谢,这笔钱即属于 gratuity。
在法律和雇佣领域,gratuity 特指雇主根据法律规定或合同约定,在员工退休或长期服务后支付的一次性酬金,中文常译为“退职金”或“长期服务金”。例如:
英国《就业权利法案》规定,连续服务满两年的员工被解雇时,可能有权获得法定 gratuity(退职金)。
权威来源说明:
Gratuity 是一个多义词,具体含义需根据语境理解。以下是详细解释:
需结合上下文判断具体含义,日常交流中多指“小费”,正式文件可能涉及“退职金”。
【别人正在浏览】