
GRE
vt. \u003c正式\u003e发誓放弃;坚决抛弃;宣誓否认(forswear 的现在分词)
vi. 作伪证;发假誓(forswear 的现在分词)
He got the sack for swearing.
他因说脏话而被开除。
He received extra homework for swearing in class.
他因为在课堂上说脏话而被罚做更多家庭作业。
I'm sorry for swearing and I'm sorry for starting again.
我为我的宣誓而感到抱歉,我也为重来一次而感到抱歉。
An Australian man detained in the United Arab Emirates for swearing at an official says he intends to ask the official for forgiveness, in the hope it might speed his return home.
一名澳大利亚男子因为在阿联酋对一名警官开骂而被拘留。这名男子说他准备请求这位警官的原谅,希望能让他快点回家。
For instance, I used to work with someone who was constantly ****** personal calls that involved yelling and swearing at the person on the other end.
举例来说,我以前有个同事,总打私人电话,然后对着电话那头大声喊叫咒骂。
This swearing in ceremony has a special meaning for all of us because volunteerism is really ingrained in American culture and society.
这次宣誓仪式对于我们全体都有特殊意义,因为志愿服务是美国文化和社会根深蒂固的组成部分。
But swearing off favorite foods forever is more than most of us are prepared for.
但发誓永久放弃最爱吃的食物并不是我们大多数人都做好准备的。
Cecilia was absent during much of Sarkozy's campaign, only appearing at his side for the victory celebrations and swearing-in ceremonies.
在萨科奇的多数竞选活动中,塞西莉亚都没有露面,直到萨科奇的竞选获胜和就职仪式,她才出现。
Dr Richard Stephens, who worked on the project, said: Swearing has been around for centuries and is an almost universal human linguistic phenomenon.
参与这个项目的理查德·史蒂芬博士说:“咒骂已经存在了几个世纪了,并且几乎是国际性的语言现象。”
Yet she conformed to no stereotype, swearing in the vernacular in the coarsest of terms, living for months in the woods and fighting, in the words of a confrère, not like a man but “like five men”.
但她不是墨守成规的人,她用粗俗的本地方言骂人,在丛林里生活打拼过几个月,用同行的话来说,她“不是男人,胜似男人”。
For the first time, psychologists have found that swearing may serve an important function in relieving pain.
这是心理学家们头一次发现出言不逊具有镇痛*********。
Shouting at, swearing at, or even hitting an office subordinate is not nice, but I am not sure bullying is the right word for it.
使唤员工,责骂员工,甚至殴打员工固然不光彩,但是恐怕“欺负”不是最恰当的字眼。
He said: 'Many people think swearing is only for those with a low IQ or a poor vocabulary but that's far from the case.
他说:“很多人认为只有那些智商低、没文化的人才会说脏话,但情况远非如此。”
Awarded to psychologist Richard Stephens and others at Keele University for confirming that swearing relieves pain.
该奖项被授予基尔大学的心理学家理查德·斯蒂芬及其合作者,他们证实说脏话可以减轻疼痛。
Jay's article was a bit of an eye-opener for me as well, as I didn't know that swearing was really as commonplace as he notes, and I never much considered the beneficial effects of swearing.
Jay的文章也让我开阔了眼界,因为我之前并不知道说粗话像他说的真有那么常见,而我也从没认真考虑过说脏话有什么好处。
Swearing injects a direct, succinct emotional component into the discussion, usually in order to express frustration, anger or surprise (up to two-thirds of our swearing is for just such expressions).
说脏话将直接、简洁的情绪成分带进了讨论中,一般都是为了表达受挫、生气或者吃惊(高达2/3的粗口是为了表达这些情绪)。
Don't swear, for I dislike swearing.
你不用发誓,我讨厌发誓。
As soon as you realise swearing is not good for you, try by every possible mean to stop it.
只要你认识到咒骂对你没有好处,那么尽力让它停止。
Yet she conformed to no stereotype, swearing in the vernacular in the coarsest of terms, living for months in the woods and fighting, in the words of a confrère, not like a man but like five men.
然而,她绝不是一般的女人。 她可以用最脏的法国方言骂人,她也可以在茂林作战数月。 用一位同事的话说,她根本不像一个男人,她“像五个男人”。
Swearing is often cathartic — it often frees us of the feelings of anger or frustration we hold and allows expression for them.
说脏话常常是一种发泄——它能帮我们宣泄那些被压抑的生气或者沮丧的感觉,让他们表达出来。
forswear oneself
发伪誓;作伪证;违背誓言
"forswearing"是动词"forswear"的现在分词形式,指通过宣誓郑重放弃或否认某事物,常含有违背誓约的负面含义。该词源自古英语"forswerian",由前缀"for-"(表否定)与"swerian"(宣誓)构成,字面意为"发伪誓"或"违背誓言"。
在法律语境中,forswearing特指作伪证行为。根据《布莱克法律词典》的定义,该行为构成"明知故犯地作出虚假陈述",可能触犯《美国法典》第18章第1621条伪证罪条款。在文学领域,莎士比亚在《罗密欧与朱丽叶》第二幕第二场使用"forsworn"形容违背誓约的爱情,体现该词的道德困境内涵。
现代英语中,该词常用于宗教戒律(如戒酒誓言)或道德承诺场景。牛津英语词典(OED)特别指出,forswearing区别于普通反悔,强调其通过正式宣誓建立的义务关系。韦氏词典则补充该词包含"彻底断绝"的语义特征,如戒除恶习时使用。
Forswearing 是动词forswear 的现在分词形式,其核心含义涉及“放弃”或“违背誓言”,具体可细分为以下层面:
例:The old man forswore smoking.(老人发誓戒烟)
例:Forswear oneself(作伪证)
如需进一步了解具体例句或词源演变,可参考、2、3的详细解析。
【别人正在浏览】