
英:/''kʌstəm,haʊs/ 美:/'kʌstəmˈhaʊz/
n. 海关
That or the customhouse. Illustrate thou.
究竟是瓮还是海关,你来说明吧。
I was plagued at ipswich with the customhouse officers .
在伊布斯威治海关人员来麻烦我。
Article 3 The Processing Zone is a special area supervised by customhouse.
第三条加工区是海关监管的特定区域。
Problem communicating with customhouse, resolving the process applying to the customs to appear.
与海关沟通,解决报关过程出现的问题。
48lynch: Which is the jug of bread? It skills not. That or the customhouse. Illustrate thou. Here take your crutch and walk.
48林奇:哪个是面包瓮?简直不中用。究竟是瓮还是海关,你来说明吧。喏,接住你的拐棍儿,走吧。
n.|customs office/customs house/Maritime-custom/haikwan;海关
"Customhouse"(海关大楼)是一个历史悠久的英语词汇,指代政府设立的海关机构所在地,主要用于征收进出口关税、监管货物和贸易文件。该词由"custom"(源自中古法语"coutume",指关税或惯例)和"house"(建筑)组合而成,最早可追溯至14世纪英国《海关税则》的颁布。根据《牛津英语词典》,customhouse在16-19世纪国际贸易扩张期达到使用高峰,例如伦敦的旧海关大楼(Old Custom House)曾是大英帝国全球贸易网络的枢纽。
现代语境中,customhouse常作为"customs office"的同义词,但更强调实体建筑层面。世界海关组织(World Customs Organization)将这类机构定义为"执行关税法规的核心行政单位",其职能包括:货物清关、走私稽查、贸易数据统计及知识产权边境保护等。美国海关与边境保护局(CBP)的官方文件显示,纽约海关大楼在1900-1930年间处理了全美40%的进口货物,现已被列为国家历史地标。
该词在当代英语使用频率下降,主要见于历史文献和特定法律文本。剑桥英语语料库数据显示,21世纪以来"customhouse"在正式文书中的出现概率仅为0.7/百万词,多用于描述文化遗产建筑或传统贸易制度研究。
Customhouse(或拼作Custom House)是英语中表示“海关”的术语,具体含义及用法如下:
海关机构
指政府设立的官方机构,负责监管进出口货物、征收关税、执行贸易法规等。例如:
I was plagued at Ipswich with the customhouse officers.(伊布斯威治的海关人员给我带来了麻烦。)
海关大楼
指海关的办公场所或标志性建筑,通常位于港口或边境口岸。例如,美国加州的Custom House 是历史地标,象征该州的诞生。
如需更多例句或历史案例,可参考来源网页。
【别人正在浏览】