
中国的电脑
Just a few months ago, computers in China were attacked by a number of serious viruses.
几个月之前,中国的计算机就曾感染一些极具破坏力的病毒。
The proposals about how to deal with the problem of obsolete computers in China were also put forward.
提出了我国应对废旧电脑问题的对策建议。
Microsoft believed Tomato Garden's counterfeit programs were estimated to have been installed on tens of millions of computers in China.
微软认为,中国估计有几千万台电脑安装了番茄花园的盗版软件。
According to the Business software Alliance, that discrepancy is largely explained by the fact that nearly 80 percent of the software used on computers in China is counterfeit.
根据商业软件联盟发布的信息,这种差别在很大程度上可以用这样一个事实来解释,即近80%的中国计算机上使用的软件是仿冒的。
This essay points out some concrete imagines to perfect disposing of the discard computers directed against the present situation of dealing with the discard computers in China.
文章针对我国废旧电脑处理的现状,提出了一些完善的具体设想。
"Computers in China" 这一短语指的是计算机技术在中国的发展、应用及其广泛影响的综合概念。它涵盖了硬件制造、软件开发、技术应用、政策推动以及对中国社会经济各层面的深刻变革。以下是其详细含义的解析:
硬件制造与产业链地位 中国是全球最大的计算机硬件生产基地和消费市场之一。众多国际知名品牌的计算机、服务器、关键零部件(如主板、内存、硬盘、显示器)以及智能手机等移动计算设备都在中国进行大规模制造或组装。长三角、珠三角等地形成了世界级的电子信息产业集群。中国政府通过政策扶持(如"中国制造2025")持续推动产业升级和核心技术自主创新 。
软件、互联网与技术创新 中国拥有庞大的互联网用户基数和活跃的软件开发生态。本土互联网巨头(如腾讯、阿里巴巴、百度、字节跳动)在云计算、人工智能、大数据分析、移动应用等领域取得了显著成就。国产操作系统(如华为鸿蒙HarmonyOS)、办公软件(如WPS Office)以及各类应用软件(如微信、支付宝)在国内市场占据重要地位,并逐步拓展国际市场 。高校(如清华大学、北京大学)和研究机构(如中国科学院)在计算机科学基础研究方面也持续投入。
社会应用与数字化转型 计算机技术已深度融入中国社会的方方面面:
总结来说,"Computers in China" 不仅指物理设备,更代表着一个庞大、活跃且快速演进的生态系统。它体现了中国在全球信息技术产业链中的关键角色、本土企业在软件与互联网服务领域的创新活力,以及计算机技术对中国经济结构转型、社会运行模式和民众生活方式产生的革命性影响。
“Computers in China”这一表述可以从两个层面理解:单词本身含义和中国计算机相关背景。以下是详细解析:
基本含义
“Computers”是“computer”的复数形式,指代“(电子)计算机”或“电脑”。
核心功能包括自动执行逻辑运算、处理数据等(如中例句:“computers carry out logical operations”)。
具体分类
产业与市场
技术发展
应用场景
如需更深入的技术或产业分析,可提供具体方向进一步探讨。
【别人正在浏览】