
相信
People need to be satisfied of the need for a new system.
需要使人们明白建立一个新体系的必要性。
The energy Si roars, I is a Yong state will, gentleman childe, you don't be satisfied of too early!
力气嘶吼着,“我乃雍州将,君公子,你别得意的太早!”
The vigor Si howls, I is a Yong state ambition, marquis childe, you don't be satisfied of also early!
力气嘶吼着,“我乃雍州将,君公子,你别得意的太早!
Was the desire of his soul to be satisfied at last?
他心中的愿望终于可以得到满足了吗?
It rarely makes sense to buy at that high a price for them to be satisfied with being paid off only at par (the full value of the bond).
以这么高的价格买进,让他们满足于只按票面价值(债券的全部价值)偿付,几乎没有什么意义。
|depend/believe;相信
"be satisfied of" 是英语中的一个正式表达,常用于法律、学术或正式文书语境中,表示"对某事的确信或确认",强调通过证据、推理或调查后形成的确定性。其核心含义是"经过验证后认可某事实的真实性"。
该短语的典型用法结构为: 主语 + be satisfied + of + 名词/名词短语
例如:
"The court must be satisfied of the defendant's mental capacity before proceeding."
(法庭必须在确信被告具备行为能力后才能继续审理)
与相近短语"be satisfied with"(对...感到满意)的区别在于:
比较例句:
① The auditor was satisfied of the accounts' accuracy. (审计师确认账目准确)
② The client was satisfied with the audit results. (客户对审计结果满意)
在法律领域,《牛津法律英语词典》指出该短语常出现在举证责任条款中,例如:"Where the prosecution is required to satisfy the court of the defendant's guilt beyond reasonable doubt"(当检方需要排除合理怀疑使法庭确信被告有罪时)[来源:牛津法律英语词典]。英国最高法院在2021年Jones v. Ministry of Justice案件判决书中,三次使用该短语强调证据审查标准[来源:英国最高法院判例汇编]。
“Be satisfied of” 是一个较为正式的表达,通常表示“确信、对……感到信服”,强调通过证据、推理或调查后得出的确定性。以下是详细解析:
be satisfied of + 名词/动名词
例句:
The judge must be satisfied of the defendant's guilt before passing a sentence.
(法官在宣判前必须确信被告有罪。)
be satisfied with
be satisfied that...
在早期英语中,“satisfy of” 更常见,但现代英语中逐渐被 “be convinced of” 或 “be certain of” 取代。例如:
"I am fully satisfied of his honesty."(古用法)
现代更可能说:"I am convinced of his honesty."
建议在实际使用中结合语境选择合适搭配,并参考权威词典(如《牛津高阶》)确认具体用法。
【别人正在浏览】