
严格的纪律
Her parents kept her on a tight rein with their narrow and inflexible views.
她的父母目光短浅而又固执地严格控制着她。
He stea***d the horse with a tight rein.
他勒紧缰绳把马稳住。
His domineering wife keeps him on a tight rein.
他那个跋扈的妻子把他管的动弹不得。
I will keep a tight rein on expenditure from now on.
从现在开始我要严格控制开支。
As for JPMorgan Chase, it has kept a tight rein on risk, managed capital well and acquired sensibly.
至于摩根大通,它保持了对风险的严格控制,有效的管理资金和明智的收购。
“a tight rein”是一个英语习语,字面含义指骑马时“拉紧缰绳”的动作,引申为“严格控制或管理”。该短语常用于描述对组织、项目或个人的严格监管,强调通过限制自由来维持秩序或提高效率。例如:The CEO keeps a tight rein on company spending(首席执行官严格控制公司开支)。
从语言学角度分析,该短语最早可追溯至16世纪英国马术文化。根据《牛津英语词典》记载,rein(缰绳)作为控制马匹的工具,在1553年首次被用作比喻性表达(来源:oed.com)。现代用法中,《剑桥词典》将其定义为"to control someone or something carefully and only allow them a small amount of freedom"(来源:dictionary.cambridge.org)。
在商业管理领域,《哈佛商业评论》的研究显示,适度运用"tight rein"管理模式能使初创企业降低30%的运营风险(来源:hbr.org)。但心理学家指出,过度控制可能引发团队创造力下降,建议采用平衡策略(来源:apa.org)。该短语在《经济学人》2023年度报告中出现频次达47次,多用于描述政府监管和企业治理(来源:economist.com)。
“a tight rein”是一个英语短语,其含义和用法可通过以下方面解释:
总结来看,该短语通过“缰绳”的意象,生动表达了“通过严格手段维持秩序或效率”的核心概念。
【别人正在浏览】