
謂他鄉雖好,不宜久居;亦謂眼下雖然順心,卻非長久之計。《京本通俗小說·錯斬崔甯》:“隻管做這沒天理的勾當,終須不是個好結果。卻不道是 梁園 雖好,不是久戀之家。不若改行從善,做個小小經紀,也得過養身活命。”《古今小說·宋四公大鬧禁魂張》:“ 宋四公 思量道:‘ 梁園 雖好,不是久戀之家。’連更徹夜,走歸 鄭州 去。”亦作“ 梁園雖好,不是久住之鄉 ”。《花城》1981年第6期:“可是, 梁園 雖好,不是久住之鄉。我不能不回去。”參見“ 梁苑 ”。
“梁園雖好,不是久戀之家”是一個漢語成語,其含義可從以下角度解析:
一、基本含義 指繁華或舒適的環境雖好,但不宜長期停留,最終應回歸本處或離開。常用于表達對故鄉的眷戀,或提醒人不可沉迷于暫時順心的境遇。
二、雙重内涵
三、出處與文學應用
四、使用場景 適用于勸解他人或自我提醒的情境,例如:
該成語通過對比“美好環境”與“不可久留”的矛盾,生動傳遞了中國傳統文化中“居安思危”“落葉歸根”的價值觀。
“梁園雖好,不是久戀之家”是一句流傳于古代的成語,意思是即使環境很美好,但并非長久的歸宿之地。
這個成語的拆分部首是木和囗,共有15個筆畫。
來源:該成語最早出現在明代馮夢龍的小說《喻世明言》,後來成為民間流傳的一句俗語。
繁體寫法:梁園雖好,不是久戀之家。
古時候漢字寫法:梁園雖好,非久戀之家。
例句:在感情世界裡,有些人和地方看似很美好,但卻很難長久維持下去,就像梁園雖好,不是久戀之家。
組詞:梁木、園林、久遠、戀情
近義詞:美好的環境不必然是戀情長久的家園、似梁之情
反義詞:非梁之地、暫時之戀
【别人正在浏覽】