
同鄉。《逸周書·大武》:“四戚:一内姓,二外婚,三友朋,四同裡。”《史記·韓信盧绾列傳》:“ 盧綰 者, 豐 人也,與 高祖 同裡。” 宋 陳師道 《别月華嚴》詩:“寓世生同裡,隨方去有情。” 梁啟超 《*********未來記》第三回:“這兩位生同裡,少同學,長同遊,壯同事。”
“同裡”一詞具有雙重含義,既是一個漢語詞彙,也是一個曆史悠久的古鎮名稱。以下是詳細解釋:
同裡(拼音:tóng lǐ)指同鄉,即籍貫相同的人在外地的稱呼。該詞最早見于《逸周書·大武》:“四戚:一内姓,二外婚,三友朋,四同裡。”。例如《史記》中記載盧绾與漢高祖劉邦為“同裡”,即同鄉關系。近義詞包括“鄉親”“鄉裡”等。
同裡是江蘇省蘇州市吳江區的千年古鎮,國家5A級旅遊景區,以“小橋流水人家”的江南水鄉風貌聞名。其特點如下:
曆史沿革
地理與文化特色
現代發展
如需了解更多細節,可參考相關網頁的完整内容。
同裡(tóng lǐ)是一個漢字詞語,意為“同一個村莊”或“相同的地方”。它由兩個部分組成,包括“同”和“裡”。
同裡的部首分别是“口”和“裡”,其中“同”的筆畫數為6畫,而“裡”的筆畫數為7畫。
“同裡”的來源可以追溯到古代。在古代,人們通常以“裡”為單位組成一個村莊或社區。因此,“同裡”指的是同一個村莊或者相鄰的、相同的地方。
在繁體字中,“同裡”被寫作“同裡”。
在古代的漢字寫法中,“同裡”這個詞可以寫作“同路”或者“同隸”。
我和他是同裡的,我們在同一個村莊長大。
同裡不同:指的是同一個村莊或地方的人,但是生活方式、經曆等有所不同。
同裡人:指的是同一個村莊或地方的居民。
同一個地方、同一個村莊、同一地點
不同地方、不同村莊、異地
【别人正在浏覽】