月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

購買材料定單英文解釋翻譯、購買材料定單的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 materials purchase order

分詞翻譯:

購買的英語翻譯:

buy; detriment; purchase
【經】 buy; purchase; purchases

材料定單的英語翻譯:

【化】 material order

專業解析

"購買材料定單"在漢英商業語境中對應的标準表述為"Purchase Material Order",指企業向供應商發出的正式采購文件,具有法律效力與商業約束力。根據《牛津商業詞典》(Oxford Business Dictionary)的定義,該文件需包含以下核心要素:

  1. 法律屬性

    作為《中華人民共和國合同法》第12條規定的"要約"(offer),需明确标的物、數量、價格等基本條款。中國國際貿易促進委員會指出,其有效性取決于是否具備明确的采購意圖和可執行條款。

  2. 技術規範

    需按照GB/T 19001-2016《質量管理體系要求》第8.4章節,注明材料的技術參數、驗收标準及交付時間。國際标準化組織(ISO)強調,工業采購訂單必須包含材料批次追溯信息。

  3. 商業條款

    包含國際貿易術語(如FOB/CIF)、付款條件(如TT或L/C)、違約金條款等要素。世界銀行《采購指南》要求政府項目采購訂單必須公示評标标準。

  4. 電子化趨勢

    根據聯合國《電子商務示範法》,經數字簽名的電子采購訂單(e-PO)與傳統紙質文件具有同等法律效力。中國《電子簽名法》第14條對此有專門規定。

網絡擴展解釋

“購買材料定單”是商業活動中常見的文件,其含義和用途可從以下方面解釋:

一、基本定義

定單(或“訂單”)是買方與賣方之間達成的書面供貨協議,明确材料名稱、數量、價格等交易細節。在材料采購場景中,它既是需求方提出購買請求的憑證,也是供應方安排生産或發貨的依據。

二、與“訂單”的差異

  1. 使用階段不同
    • 訂單:多用于合同磋商階段,體現雙方初步協商的采購需求。
    • 定單:通常指合同籤訂後,進入執行階段時内部流轉的确認單據,例如生産部門根據定單安排材料加工。
  2. 法律效力
    定單在部分場景中可能作為合同附件,與正式合同共同構成法律約束力。

三、材料定單的核心内容

根據采購合同樣本,定單通常包含:

四、實際應用場景

在材料采購中,定單可能作為以下用途:

  1. 企業内部生産調度的依據;
  2. 供應商備貨和發貨的指令;
  3. 驗收材料時的核對标準(如“買方有權檢驗材料質量”)。

購買材料定單是采購流程中的關鍵文件,需與合同條款配合使用,确保交易規範性和可追溯性。如需完整合同模闆,可參考法律類網站或專業采購指南。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半身的本末倒置變徑段苄哌立隆倉庫管理員超無畏級戰艦脆瀝青帶符號的電通量凍石杜普伊特倫氏壓脈器分布式軟件可靠性蓋印的甘露糖酸工廠門市部直接銷售光度滴定法化工爐類化合作用環孔尖端部痙孿性痛經精神迷亂開路繼電前錐體槭糖醇囚糧閃速幹燥器實驗胚胎學聽裝油網孔塔闆