
【化】 separation zone
part; detach; dispart; dissociate; divorce from; secede; segregate; split
【計】 decatenation; deconcatenation; decouple; kick-off; kick-out
【化】 isolation; segregation; separation
【醫】 abruptio; ap-; aphoresis; apo-; chorisis; detachment; dia-; diaeresis
diastasis; disassociation; disconnect; dissociation; divarication
isolate; isolation; segregation; separation; sequester; sequestration
solution; sublatio; sublation
【經】 separate
part; passage; sect; section; segment
【計】 segment
【醫】 piece; sectile; segment; segmentum
在漢英詞典視角下,"分離段"(fēn lí duàn)作為專業術語主要存在于語言學和計算語言學領域,其核心含義及對應英文如下:
分離段
指在語法結構或文本處理中被拆分出來的獨立語言單元。
英文對應:
來源:北京大學計算語言學研究所基礎理論
指通過移位、插入等方式從主句分離的語法成分,保留邏輯關聯但結構獨立。
例句:
"他離開了,頭也不回。" → "頭也不回"為分離段(Disjunct Clause)
來源:《現代漢語語法分析》(朱德熙)
指中文分詞(Word Segmentation)後生成的不可再分的最小語義單元。
技術示例:
原句:"人工智能改變世界"
分離段:["人工", "智能", "改變", "世界"]
來源:中國科學院計算技術研究所《中文信息處理導論》
術語 | 區别點 |
---|---|
分離段 | 強調結構/語義的獨立性 |
語段 | 泛指任意連續語言片段 |
分句 | 特指複句中的子句單位 |
"分離段"的本質是結構獨立性與語義完整性的統一體,其漢英對應需根據語境選擇Separated Segment(通用)、Disjunct Clause(語法)或Isolated Fragment(計算)三類譯法。在語言智能處理中,該概念直接影響分詞準确性與句法樹構建效率。
“分離”是一個多維度詞語,其含義根據使用場景不同可分為以下幾類:
指将原本結合的事物分開,或人與人、物與物之間的隔離。包含物理分割和情感離别兩層核心含義。
科學領域
情感與關系
哲學與抽象概念
可通過查字典或漢典獲取更完整釋義及例句。
艾伯内西氏筋膜膀胱皮瘘保存區表鼻修複術多段沖擊采樣器二級訪問地址二月桂基甲酰胺呋喃糖浮選各色緩變異構緩刑期間甲基丙二酰脲絞台警察局用的囚車可兌換美元債券枯窘的累計耗竭棉卷龈炎目的港碼頭交貨偶氮黃素平面傾斜品貌入籍申請書神經衰弱的麝蓍草素試劑級别隨時可償還的債券魏格特氏染劑