月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

低水準英文解釋翻譯、低水準的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 low water-mark
【經】 low level

分詞翻譯:

低的英語翻譯:

hang down; low; lowness
【醫】 hyp-; hypo-

水準的英語翻譯:

level; plane; standard
【醫】 level
【經】 level

專業解析

"低水準"在漢英詞典中的核心釋義指低于标準或平均水平的質量、程度或層次,強調未達到預期或公認的基準。其英文對應表達需根據具體語境靈活選擇,主要包含以下含義:

  1. 質量低下/不合格 (Poor Quality/Substandard)

    指事物本身的質量、工藝或性能達不到基本要求或行業标準。

    • 例:低水準的建築材料 → Substandard building materials (易引發安全隱患)。
    • 例:低水準的醫療服務 → Poor-quality medical services
    • 參考來源:《牛津高階英漢雙解詞典》對"substandard"的釋義:"below the usual or required standard"。
  2. 水平/程度低 (Low Level/Low Standard)

    指技能、知識、能力、表現或成就處于較低層次,未達到應有的高度或深度。

    • 例:低水準的教育 → Low-standard education (指教育資源或教學質量不足)。
    • 例:低水準的辯論 → A low-level debate (指辯論内容淺顯或邏輯混亂)。
    • 參考來源:Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionary 将"low-standard"解釋為"not good enough"。
  3. 格調/品位低俗 (Lowbrow/Vulgar/Tacky)

    特指在文化、藝術或行為舉止方面缺乏 refinement(高雅),顯得庸俗、粗鄙或缺乏品味。

    • 例:低水準的娛樂節目 → Lowbrow entertainment programs (内容膚淺、嘩衆取寵)。
    • 例:低水準的玩笑 → Vulgar jokes (粗俗不得體)。
    • 參考來源:《柯林斯高級英漢雙解詞典》定義"lowbrow"為"not interested in or connected with cultural or intellectual matters"。

總結關鍵英文對應詞:

選擇哪個英文詞取決于"低水準"具體所指的方面(是質量、能力、還是品味)以及語境。

網絡擴展解釋

“低水準”是由“低”和“水準”組合而成的詞語,其含義需從兩部分綜合理解:

1. “低”的含義
“低”指事物在高度、等級、質量或程度上的不足。例如:

2. “水準”的含義
“水準”即“水平”,指衡量事物質量、技能或素質的标準或程度,例如:

3. 組合後的整體意義
“低水準”表示某事物在質量、能力或标準上未達到預期或普遍認可的水平,常見于以下場景:

補充說明
該詞帶有一定貶義,使用時需結合具體語境。例如,在學術領域可能指研究方法粗糙,在服務行業則可能指效率或态度不佳。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

半管螺旋式夾套悲觀的撐竿跳躍初卟啉IX大模大樣電鍵幹擾電容性分隔短間隔進度表伐來裡丁非破壞性檢查封藏感染性梗塞鍋爐殼體行波調速管合拍彙編排錯系統賄選漿的見怪解除破産機械零件疾走厘米克秒靜電系統單位齊納清洗日本烏頭原鹼社交型施瓦茨氏試驗失修的