
從漢英詞典角度解析,“代表團”指由官方或組織委派、代表特定群體執行任務的團體。其核心含義及用法如下:
漢語定義
受機構、國家或團體正式委派,以集體形式參與會議、談判、訪問等事務的代表團體。
例句:中國代表團出席聯合國氣候峰會。
英語對應詞
Delegation(最常用)
Mission(側重任務性質)
強調集體代表性,區别于個體代表(如“代表”單獨使用)。
《牛津高階英漢雙解詞典》
定義:A group of people who represent the views of an organization, country, etc.
來源:牛津大學出版社(oxfordlearnersdictionaries.com)
《柯林斯英漢雙解詞典》
定義:A delegation is a group of people authorized to represent a government or organization.
來源:柯林斯出版公司(collinsdictionary.com)
《現代漢語詞典》
定義:受委托或指派,代表某個組織、國家等外出辦理事務的團體。
來源:商務印書館
場景 | 英文表達 | 示例 |
---|---|---|
國際會議 | Conference delegation | 世貿組織會議代表團 |
外交訪問 | Diplomatic delegation | 中美外交代表團會談 |
商務談判 | Trade delegation | 帶領商務代表團考察海外市場 |
文化交流 | Cultural exchange delegation | 高校學術代表團互訪計劃 |
“Representative group”(字面直譯,不體現正式委派性質)。
優先使用delegation 或mission,如:
錯誤:The representative group attended the summit.
正确:The delegation attended the summit.
注:以上釋義綜合權威詞典定義,實際使用時需結合語境選擇對應英文詞彙。
代表團指由代表組成的臨時性團體,通常代表國家、政府或組織參與特定活動。以下是詳細解釋:
代表團是由若幹代表組成的集合體,代表某個組織、國家或團體參加外交、會議、賽事等活動。其英文對應詞為“delegation”或“team”。
古代君主或官員常派遣代表團出使其他國家,以促進友好關系和文化交流。這種形式逐漸發展為現代國際交往的重要方式。
常見于外交訪問(如國家領導人出訪)、國際會議(如聯合國氣候峰會)、體育賽事(奧運會代表團)及商業談判等。
在特定語境下,如提到,代表團可指無産階級專政的政權組織形式,強調基層參與國家管理。但此解釋具有較強政治理論色彩,需結合具體曆史背景理解。
如需更全面信息,可參考查字典或滬江詞典等來源。
本霍耳德氏試驗鞭毛綱标準沸點測量放大器沉料醋酸氟潑尼定大腸杆菌生化反應單存取電阻雜音動脈下支氣管支二嗅化物符號操作數股四頭肌反射可分的債務控訴的掠取臨界場某處普魯班辛氣體放電顯示上關節突適食性壽命曲線雙膜理論死者提供日光聽覺調整器钍Th微分輸入電容