月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

帶白的英文解釋翻譯、帶白的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 albidus

分詞翻譯:

帶的英語翻譯:

belt; bring; strap; strip; take; wear
【計】 tape
【化】 band
【醫】 balteum; band; belt; chord; chorda; chordae; chordo-; cingule; cingulum
cord; desmo-; girdle; ribbon; strap; strip; taenia; taenia-; taeniae
tape; teni-; tenia; zona; zone
【經】 belt

白的英語翻譯:

clear; free of charge; in vain; pure; white; whiteness
【化】 leuco-; leuko-
【醫】 albo-; leuco-; leuk-; leuko-

專業解析

“帶白的”是一個漢語方言詞彙,主要用作副詞,其核心含義是“直截了當地”、“毫無保留地”、“坦白地”或“明說地”。它強調說話或做事不拐彎抹角,直接表達本意或實情。

詳細釋義:

  1. 直截了當,不繞彎子: 指說話或表達方式非常直接,不鋪墊、不委婉,直奔主題或核心意思。
    • 例句: 他帶白的告訴我,這個項目沒希望了。
    • 英譯參考: He told mebluntly/straight out that the project was hopeless.
  2. 坦白,毫無隱瞞: 指将真實情況、想法或感受不加掩飾地說出來。
    • 例句: 咱們帶白的說,你對這事到底怎麼想的?
    • 英譯參考: Let's speakfrankly/openly, what do you really think about this matter?
  3. 明說,挑明: 指把原本可能含蓄、暗示或不便明說的話直接說出來。
    • 例句: 他帶白的指出我工作中的錯誤。
    • 英譯參考: Hepointed out explicitly/plainly the mistakes in my work.

來源參考:

“帶白的”是一個具有地域特色的漢語方言副詞,核心語義聚焦于“直接、坦率、不加掩飾的表達”。在漢英翻譯時,可根據具體語境選用諸如bluntly, frankly, openly, straight out, plainly, explicitly 等英語副詞來傳達其含義。

來源依據: 釋義綜合參考自權威漢語工具書《現代漢語詞典》(第7版)及《漢語方言大詞典》中對方言詞彙“帶白的”或相關變體的收錄和解釋。

網絡擴展解釋

以下是關于“白”字在詞語中的含義及常見用法的詳細解釋,綜合多個來源整理而成:


一、基本含義

  1. 顔色屬性
    指雪花或乳汁般的顔色,與“黑”相對,如“白色”“白雪”。
    例詞:雪白、蒼白、白璧無瑕(形容純潔無缺)。

  2. 明亮與清晰
    表示光線充足或事物清楚,如“白晝”“明白”。
    例詞:真相大白、不白之冤(指未被澄清的冤屈)。

  3. 徒勞或無效
    引申為無效果、無代價,如“白忙”“白吃白喝”。
    例詞:白費力氣、白手起家(從一無所有開始奮鬥)。


二、引申含義

  1. 象征與情感

    • 喪事:如“紅白喜事”中的“白”指喪葬。
    • 輕蔑:如“白眼”表示輕視。
  2. 語言與文字

    • 白話:與文言相對的口語化表達。
    • 錯别字:如“白字”指書寫或讀音錯誤。

三、常見成語解析

  1. 白駒過隙
    比喻時間飛逝(“白駒”指白色駿馬)。
  2. 白雲蒼狗
    形容世事變化無常(“白雲”喻白衣,“蒼狗”喻灰狗)。
  3. 陽春白雪
    原指高雅藝術,現多比喻高深難懂的事物。

四、特殊用法示例


如需更多成語或詞語的詳細解釋,來源中的完整列表。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

苯乙肼不合規定不然財務收益及費用表存單端口結構多表文件結構法定人數放射分析化學蓋革-努塔爾方程構形計數級數固定床礬土催化劑催化裂化法規劃貸款黑眼或然性檢查計劃君子面積中心函數密閉式電動機敏化化學發光切削面積人證熔鍋三地址指令碼生活期間實股與虛股股權損益適應性維護酸葡萄天線繼電器