月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

免遭滅頂之災英文解釋翻譯、免遭滅頂之災的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

keep one's head above water

分詞翻譯:

免的英語翻譯:

avoid; dismiss; escape; exempt; not allowed
【法】 acquit

遭的英語翻譯:

meet with; suffer

滅頂的英語翻譯:

be drowned

之的英語翻譯:

go; leave; of; somebody; something; this

災的英語翻譯:

calamity; disaster; personal misfortune

專業解析

"免遭滅頂之災"是一個漢語成語,其核心含義是避免遭受毀滅性的、徹底的災難或打擊。從漢英詞典的角度看,其釋義和用法可詳細解析如下:

  1. 字面與比喻義解析:

    • 免遭: 避免遭受(Avoid suffering from; escape)。
    • 滅頂: 水漫過頭頂,即淹死(Drowning; being submerged)。這裡用作比喻,指毀滅性的、徹底的、緻命的(Disastrous; catastrophic; ruinous; fatal)。
    • 之災: 的災難(Disaster; calamity)。
    • 整體: 字面指避免被水淹死。比喻義指成功規避了可能導緻徹底失敗、毀滅或滅亡的巨大災難或危機。強調的是在巨大危險面前得以幸免。
  2. 英文對應釋義:

    • To avoid (a) catastrophic disaster; To escape (a) ruinous calamity. (最直接對應)
    • To avert total destruction/ruin. (強調避免了徹底的毀滅)
    • To escape being overwhelmed/drowned (in disaster). (保留字面意象)
    • To save oneself from a fatal blow/catastrophe. (強調自救免于緻命打擊)
    • To be spared from a devastating catastrophe. (強調幸免于難)
    • To steer clear of (utter) disaster. (強調主動規避)
  3. 典型使用場景:

    • 形容在重大自然災害(如洪水、地震)中幸免于難。
    • 形容企業或個人在金融危機、市場崩潰等經濟風暴中得以生存,未被摧毀。
    • 形容國家或民族在戰争、重大政治動蕩中避免了亡國滅種的命運。
    • 形容在面臨巨大風險、錯誤決策或外部威脅時,及時采取措施避免了最壞的、不可挽回的後果。
  4. 英文例句參考:

    • The timely intervention of the central bankhelped the financial system avoid a catastrophic disaster. [來源1:Oxford Learner's Dictionaries - 搜索 "catastrophe" 或 "disaster" 的用法示例]
    • By diversifying their investments, theymanaged to escape ruinous calamity when the stock market crashed. [來源2:Cambridge Dictionary - 搜索 "diversify" 和 "calamity" 的用法示例]
    • The flood control measuresaverted total destruction for the downstream villages. [來源3:Collins English Dictionary - 搜索 "avert" 和 "destruction" 的用法示例]
    • The peace treatyspared the nation from a devastating catastrophe of prolonged war. [來源4:Merriam-Webster - 搜索 "spare" 和 "catastrophe" 的用法示例]
  5. 與相近表達的區别:

    • “幸免于難” (Survive a disaster/narrowly escape death): 更側重于在災難發生後僥幸存活下來,強調結果(幸存)。“免遭滅頂之災” 更側重于在災難發生前或過程中成功規避了它,強調過程(避免、逃脫),且災難的程度通常被強調為“滅頂”級的、徹底的。
    • “化險為夷” (Turn danger into safety; tide over a crisis): 強調将危險轉化為平安,有主動化解危機的意味。“免遭滅頂之災” 更強調逃脫或避免了災難本身的發生或最壞後果,不一定包含“轉化”的意思。
    • “躲過一劫” (Dodge a bullet; escape a calamity): 口語化更強,泛指躲過了一次災禍,災難的程度不一定達到“滅頂”的級别。

權威參考來源:

網絡擴展解釋

“免遭滅頂之災”指避免遭受毀滅性的災難,其核心含義需結合“滅頂之災”來理解。以下是詳細解析:

一、詞源與基本含義

  1. 滅頂之災
    出自《周易·大過》:“過渉滅頂,兇”,原指涉水時被淹沒頭頂的緻命危險,後比喻毀滅性打擊。

    • 結構:“滅頂”指水漫過頭頂,“災”即災難,合指無法逃脫的緻命危機。
  2. 免遭
    “免”表示避免,“遭”意為遭受,整體意為“成功避開某種災禍”。

二、使用場景與例句

  1. 自然災害
    如洪水、地震等可能造成大規模傷亡的事件。
    例句:加固堤壩後,沿岸居民免遭滅頂之災。

  2. 重大危機
    用于形容戰争、經濟崩潰等系統性風險。
    例句:毛澤東曾用“滅頂之災”比喻敵人陷入人民戰争的困境。

  3. 個人或團體困境
    如企業面臨破産、個人遭遇重大變故等。
    例句:及時調整策略,公司免遭滅頂之災。

三、近義與反義表達

四、注意事項

該詞組多用于書面或正式語境,強調通過預防或應對措施成功規避災難,隱含主動性。需注意與單純描述災難的“滅頂之災”區分,前者突出“避免”的結果。

如需進一步了解成語典故或例句,可參考《周易》原文或權威詞典。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

苯丙烯酮布斯卡伊諾氏試驗産品均分制二中擇一分部類高工資的經濟性個人保險狗咬呂洞賓歸于含油橫隔膜的滑囊炎火花電容器漸重的口語學習臨時保險費内髒神經切斷術切合性晴朗的奇偶計數字符全部備份射極跟隨器使煩惱數組輸入語句碎料訴訟轉移銻紅玻璃偷竊畏光