
【電】 excitation purity
arouse; excitate; explode; inspire; set off; stimulate; wake; waken
【化】 excitation
【醫】 provocation
【經】 motivate
cleanness; pureness; purity
從漢英詞典角度解析,“激發純淨”可拆解為動詞“激發”(to inspire/stimulate)與形容詞“純淨”(pure/clean)的組合,其核心含義指通過某種力量或行為促使人或事物達到純粹、無雜質的狀态。以下是具體釋義及權威參考依據:
激發(jīfā)
《現代漢語詞典》(第7版)定義“激發”為“刺激使奮發”;《牛津高階英漢雙解詞典》譯作“to make someone feel more excited, interested, or enthusiastic”。
純淨(chúnjìng)
《現代漢語詞典》釋義為“不含雜質;單純潔淨”;《劍橋英漢詞典》強調其物理與道德雙重含義(physically clean or morally good)。
組合義“激發純淨”
(注:因未搜索到可驗證的線上鍊接,來源僅标注出版物信息,符合學術引用規範。)
“激發純淨”是一個組合短語,需要分别理解“激發”和“純淨”的含義,再結合語境推測其整體意義:
激發(jī fā)
指通過外部因素引起或增強某種反應、情感或行為,常見翻譯包括“arouse”“motivate”“inspire”等。例如:
純淨(chún jìng)
表示純粹、潔淨無雜質的狀态,可用于物質或抽象層面:
“激發純淨”并非固定搭配,需結合具體語境理解:
按日計算的費率辦公室自動化半裙苯乙烷閉合繼電重圍傳質阻力反向散射系數鈣化心包光華關節型機器人海棗屬黑質甲基吲哚羧酸間格羔焦谷氨酸理論生物物理學裡那民主管理模态胚胎形成的清涼的熱補償器熱流道施勒德氏法實驗性計算機網絡收什一稅者