繼承亡夫遺産的女人英文解釋翻譯、繼承亡夫遺産的女人的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 tenants in dower
分詞翻譯:
繼承的英語翻譯:
carry on; accede; come into; come to; inherit; succeed
【經】 hereditament; inherit
亡夫遺産的英語翻譯:
【法】 dower
女人的英語翻譯:
bimbo; carline; cummer; female; feme; frow; squaw; tit; woman; women
【法】 uxor
專業解析
在漢英詞典視角下,“繼承亡夫遺産的女人”這一表述可解析為:
一、 核心含義與英文對應
指丈夫去世後,依法或依遺囑獲得其財産所有權的女性。其最直接、核心的英文對應詞為:
- Heiress (to her husband's estate): 特指女性繼承人,尤其強調繼承財産(estate)這一事實。這是最精煉且符合法律語境的表達。
- Widow inheriting her husband's estate: 更完整地描述了身份(寡婦)和行為(繼承丈夫遺産)。
- Beneficiary (under her deceased husband's will/estate): 強調她是根據遺囑或遺産安排獲得利益的人。
二、 法律背景與權利來源
該表述隱含的關鍵法律概念是繼承權(Right of Inheritance)。根據《中華人民共和國民法典》(Civil Code of the People's Republic of China),配偶是第一順序法定繼承人(statutory heir)。這意味着,除非存在有效遺囑指定其他分配方式,否則妻子在丈夫去世後自動擁有繼承其遺産的法定權利。遺産(Estate/Inheritance)通常包括被繼承人遺留的個人合法財産,如房産、存款、股權、知識産權收益等。
三、 身份與情境的精确性
- 身份确認: 該女性在繼承發生時,其法律身份是寡婦(Widow)。
- 行為描述: 她所進行的行為是繼承(Inherit)或接受遺産(Receive an inheritance)。
- 財産性質: 所繼承的財産是亡夫(Deceased husband) 的遺産(Estate/Inheritance)。
四、 相關術語與擴展
- 法定繼承(Intestate Succession/Statutory Inheritance): 當丈夫未立遺囑時,妻子依據法律規定的順序和份額繼承遺産。
- 遺囑繼承(Testate Succession): 丈夫通過遺囑(Will)指定妻子為繼承人(Beneficiary/Legatee)。
- 遺産管理人(Estate Administrator/Executor): 負責處理遺産清算和分配的人,妻子可能擔任此角色或與之交涉。
- 繼承權公證(Notarization of Inheritance Right): 在中國,辦理遺産繼承常需進行此項公證以确認繼承權。
五、 使用示例(中英對照)
- 中文: 根據法律,她是唯一有權繼承亡夫遺産的女人。
- 英文: According to the law, she is the sole heiress to her deceased husband's estate. / She is the widow entitled to inherit her husband's estate under the law.
參考資料依據:
- 《中華人民共和國民法典》繼承編(第六編): 明确規定了法定繼承人的範圍、順序,遺囑的形式與效力,以及遺産處理的基本規則。這是定義“繼承亡夫遺産的女人”權利義務的根本法律淵源。
- 中國司法部或公證協會關于繼承權公證的指引: 說明了實踐中确認和行使繼承權(包括妻子繼承丈夫遺産)所需的程式和要求,體現了該概念的實際操作層面。
- 權威法律詞典(如《元照英美法詞典》、《布萊克法律詞典》Black's Law Dictionary): 對 Heir, Heiress, Inheritance, Estate, Widow, Beneficiary, Intestate, Testate 等核心術語提供了精确的英文法律定義和解釋,是構建準确英譯的基礎。
網絡擴展解釋
“繼承亡夫遺産的女人”這一表述可以從法律和文化兩個層面進行解釋:
一、法律層面的繼承權
-
法定繼承人身份
根據《中華人民共和國民法典》第一千一百二十七條,配偶為第一順序法定繼承人,與子女、父母共同繼承遺産。若丈夫未立遺囑,妻子可依法繼承其房産、儲蓄等財産。
補充說明:若存在其他第一順序繼承人(如子女、父母),遺産需按比例分配。
-
遺囑繼承優先性
若丈夫生前立有有效遺囑,妻子可依據遺囑内容繼承指定財産,此時優先于法定繼承。
-
繼承費用問題
我國目前未征收遺産稅,繼承房産僅需繳納少量工本費及公證費,無需繳納契稅。
二、文化層面的曆史習俗
-
收繼婚制度
古代部分文化中存在“收繼婚”習俗(如嫁予亡夫兄弟或子嗣),目的是保障家族財産不外流,并為遺孀提供經濟支持。此制度與法律繼承無關,屬特定曆史背景下的社會行為。
-
“遺孀”的語義
該詞專指丈夫去世後的妻子,含尊重意味,區别于口語化詞彙“寡婦”。
現代法律體系中,“繼承亡夫遺産的女人”主要指配偶通過法定或遺囑繼承獲得遺産,且無需承擔高額稅費。而曆史上的“收繼婚”屬于文化習俗,與現行法律無關聯。需注意區分不同語境下的含義。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
标緻的播散性漸進性壞死布-馬二氏征疵點大孔洞面包飛镖沸騰層浮動覆蓋工件混合勾側計器光整海草蘇打灰劃皮現象的化學性腹膜炎加工型反應性防老劑就緒記錄連苯三酸硫尿烷盲性癫痫密碼器末尾的腦動脈造影術謙虛氫氧化正钼乳香酸四列直插封裝縮頸砂心鐵榴石土語未确定的