
"和尚" 一詞在漢語中具有深厚的宗教和文化内涵,其英文對應詞需準确傳達其核心意義。以下是基于權威來源的詳細解釋:
一、核心定義與英文翻譯 "和尚" 指佛教中受具足戒(比丘戒)的男性出家修行者,其标準英文翻譯為Monk。該譯法被《牛津英語詞典》收錄,定義為:"A member of a religious community of men typically living under vows of poverty, chastity, and obedience"(通常指生活在貧、貞、從誓願下的男性宗教團體成員)。
二、詞源與宗教内涵
該詞源于古印度梵語"upādhyāya"(音譯:邬波馱耶),意為"親教師"或"依止師",指為弟子傳授戒律的導師。《佛學大辭典》(丁福保編)指出,此詞經西域語言中轉後傳入漢語,音譯為"和尚",強調師承關系。
在漢傳佛教中,"和尚"特指具足戒持有者(比丘)。據《四分律》規定,受戒需滿足年齡(滿20歲)、心智健全等條件,體現其宗教權威性。
三、社會職能與文化角色
和尚的核心職責包括誦經修行(sutra chanting)、主持法會(presiding over rituals)及守戒持律(observing precepts)。《摩诃僧祇律》明确其需遵守250條戒律,涵蓋衣食住行各方面。
作為信衆的精神指引者,和尚承擔佛法講解(Dharma teaching)與心靈教化(spiritual guidance)職能。唐代義淨《南海寄歸内法傳》記載,和尚需精通經、律、論三藏以開示信衆。
四、近義術語辨析
巴利語原詞,強調"乞士"身份,即依靠布施生活、專事修行的僧人,與"和尚"在戒律層面同義。
藏傳佛教中對高僧的尊稱,職能與和尚部分重疊,但文化語境不同。
權威參考來源
“和尚”一詞的詳細解釋如下,綜合了詞源、本義及演變過程:
詞源與發音
“和尚”源于梵文“Upādhyāya”,古西域語言音譯為“烏阇”或“和社”,傳入漢地後演變為“和尚”。原意為“師”,指具備教導弟子資格的修行者。
本義與尊稱屬性
最初是佛教中對高德僧人的尊稱,需滿足“堪為人師”的資格才能使用,并非所有出家人均可自稱。此稱謂不限性别,符合條件的女性僧侶亦可稱“和尚”。
詞義演變
現代用法
其他相關說明
若需進一步了解佛教稱謂體系或修行制度,可參考來源網頁中的寺院規範及曆史文獻。
不含列不能兌換本位金屬的紙币産權理財達成協議大膽陳述一項意見淡水藻色素單元鍊接大氣療法骶部囊動态冗餘費盡心機風扇葉輪感染瘧疾的功能性說明公司登記稅工作錯誤固定床臨氫重整後座油回報僵死肌痙攣靜電分離器零星商品标準靈長目碰撞對比羟基氫醌薩帕卡因油收口雙軀幹頭尾聯胎特種訂貨