月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

絕對訴狀英文解釋翻譯、絕對訴狀的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 absolute bill

分詞翻譯:

絕對的英語翻譯:

absolute; absolutely; absoluteness; definitely; perfectly; utter; utterly
【計】 ABS

訴狀的英語翻譯:

indictment; petition; record
【法】 bill; bill of complaint; extract; memorial

專業解析

絕對訴狀(Absolute Writ)的法律釋義與權威解析

在英美法系中,絕對訴狀(Absolute Writ) 指法院籤發的具有終局性、強制性的命令或令狀,要求被訴方必須履行特定義務或停止侵權行為,通常無需進一步聽證即可執行。其核心特征在于不可撤銷性與即時效力,區别于需經後續程式确認的“中間訴狀”(Preliminary Writ)。以下是基于權威法律詞典與文獻的解析:

一、術語定義與法律特征

  1. 終局強制性命令

    絕對訴狀是法院對案件實質問題作出的最終裁決,直接要求被告遵守命令(如停止侵害、返還財産),而非僅設定臨時措施。例如,在人身保護令(Habeas Corpus)案件中,若法院認定拘留非法,即籤發絕對令狀命令立即釋放被拘禁者。

    來源:《元照英美法詞典》(2023版),"Absolute Writ"詞條。

  2. 區别于中間訴狀

    中間訴狀(如禁令)需經庭審确認後方可生效,而絕對訴狀本身即為生效判決,體現法院對權利義務關系的最終判定。

    來源:《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary, 11th ed.),"Writ"條目釋義。

二、典型應用場景

三、法律效力與執行

絕對訴狀一經籤發即産生法律約束力,被告不得以相同理由再行抗辯。拒絕遵守可能面臨藐視法庭罪(Contempt of Court)的刑事處罰,包括罰款或監禁。

總結

絕對訴狀是英美法中對權利侵害提供最終司法救濟的強制工具,其權威性源于法院的終局裁判地位。理解這一概念需結合具體令狀類型(如人身保護令、強制履行令)的適用語境,并關注其不可撤銷性與即時執行力兩大核心特征。


參考來源

  1. 《元照英美法詞典》,法律出版社,2023年修訂版。
  2. Black's Law Dictionary, Thomson Reuters, 11th Edition.
  3. Administrative Law Treatise, Richard J. Pierce, Wolters Kluwer, 2020.

網絡擴展解釋

“絕對訴狀”是一個法律術語,其英文翻譯為“absolute bill”。以下是詳細解釋:

一、詞義解析

  1. 核心構成

    • 絕對(absolute):在法律語境中表示“無條件的”或“完全的”,強調該訴狀無需附加其他條件即可成立或具有效力。
    • 訴狀(bill):指向法院提交的正式起訴文件,包含訴訟請求、事實依據等内容()。
  2. 法律定義
    該術語可能用于特定法律程式,指一種無需進一步證明或條件即可直接進入司法審理的訴狀形式,常見于普通法體系中的某些程式()。

二、訴狀的一般内容

訴狀需包含以下要素():

三、注意事項

若需更深入的法律解釋,請提供具體語境或案例背景。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

膀胱鏡鉑類輕金屬布-保二氏人工呼吸器草酸甲·乙酯丁酸甲酯分級庫工廠檢驗共分離關節周肌萎縮骨壞死後端進程胡椒烯酮醚加熱調制寄款凱氏定氮法靠模機空氣進口閥留存收益變動表六代以上的男系尊親理想流體馬來乳膠素侵襲某一得國家塔羅糖醇甜菜洗滌機調度文件調和的投标擔保凸緣連接器未确證的萎縮性痤瘡