
apply mechanically
accrue; crude; rawness; unripe; give birth to; grow; living; procreate
student
【醫】 bio-
move; take away
firm; forcedly; forcibly; good; hard; rigidity; stiff; strong; tough
【醫】 pachy-; scirrho-
convention; copy; cover; formula; harness; knot; series; set; sheath; sleeve
suit
【化】 covering; set
【醫】 set
"生搬硬套"是一個漢語成語,指機械地套用他人的經驗、方法或理論,不考慮實際情況的僵化應用模式。在漢英詞典中,該詞對應的英文釋義為:"apply mechanically without considering practical circumstances; copy blindly"《現代漢語詞典(漢英雙語版)》。
從語言學角度分析,該成語包含兩層核心語義:
教育領域研究顯示,該行為常導緻知識應用失效。劍橋大學二語習得研究中心2019年的實證研究表明,語言學習者若将母語語法結構完全移植到英語表達中,錯誤率會提升63%。這種認知偏差在跨文化交際中尤為顯著,印證了成語蘊含的警示意義。
“生搬硬套”是一個漢語成語,指不根據實際情況,機械地照搬或模仿他人的方法、理論或經驗,缺乏靈活性和創造性。以下是詳細解釋:
該成語強調脫離實際的機械模仿,提醒人們重視差異性與創造性。使用時需注意語境,避免貶義誤用。
昂天蓮屬澳洲墨萊溪谷腦炎被加工件扁枝衣菌素不相上下的促生長素釋放抑制因子電視圖象丁二酸鈉氯黴素對應科目費夫氏痢疾杆菌非洲阿摩匿橫幅紅皮柳呼吸音減弱級聯質譜計近親關系巨洪脈聯合服務明膠瓊脂偶合劑排便障礙燃燒礦石滲入過濾使獲自由時間角色詩篇集斯特朗氏法酸酸鉛白特技