月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不能抵押英文解釋翻譯、不能抵押的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 non-negotiable

分詞翻譯:

不能的英語翻譯:

be incapable of; cannot; unable
【機】 incapability

抵押的英語翻譯:

guaranty; hypothecate; mortgage; pledge
【經】 hang up; hold in pledge; hypothecate; hypothecation; mortgage; pawn
warehousing

專業解析

"不能抵押"的漢英詞典釋義與法律解析

一、中文法律定義

"不能抵押"指特定財産因法律限制或性質特殊,依法不得作為擔保物設定抵押權。根據《中華人民共和國民法典》第399條,以下財産禁止抵押:

  1. 土地所有權(僅土地使用權可抵押);
  2. 公益設施(如學校、醫院的教育/醫療設施);
  3. 權屬争議財産;
  4. 被查封/扣押的資産;
  5. 法律明文禁止的其他財産(如文物、毒品)。

二、英文對應術語

在英美法系中,"不能抵押"譯為"unmortgageable" 或"non-pledgable",強調因法律障礙或物理性質無法設立有效擔保權益。例如:

三、典型應用場景

  1. 不動産限制:耕地、宅基地使用權不可單獨抵押(《民法典》第399條);
  2. 特殊動産:船舶、航空器抵押需登記生效,未登記則不得對抗善意第三人(《民法典》第403條);
  3. 知識産權:商标權質押需經商标局登記,未登記則質押無效(《商标法實施條例》第70條)。

權威參考來源

  1. 《中華人民共和國民法典》(2021年施行),物權編第399條、403條。
  2. Black's Law Dictionary (11th ed.), "unmortgageable" 詞條釋義。
  3. 《中華人民共和國商标法實施條例》(2014修訂),國家知識産權局發布。

注:本文基于現行法律及專業詞典釋義,具體案例需結合司法實踐。

網絡擴展解釋

根據相關法律規定,“不能抵押”指某些財産因法律限制或性質特殊,不得作為抵押物用于債務擔保。以下從禁止範圍、原因及例外情形進行說明:

一、禁止抵押的財産範圍

  1. 土地所有權
    我國土地歸國家或集體所有,禁止私人抵押。
  2. 集體土地使用權
    包括耕地、宅基地、自留地等,但通過招标、拍賣等方式取得的荒地使用權或鄉鎮村企業廠房連帶土地可抵押。
  3. 公益設施
    學校、醫院等非營利機構的醫療、教育設施,因涉及公共利益不得抵押。
  4. 權屬争議或受限財産
    • 所有權、使用權不明确或有争議的財産;
    • 被查封、扣押、監管的財産。
  5. 其他禁止情形
    • 違章建築、軍隊房産、計劃拆遷的房地産;
    • 法律禁止流通的財産(如毒品、槍支)。

二、禁止抵押的原因

三、例外情形

“不能抵押”的核心是法律對特定財産權利流轉的限制,旨在平衡債務擔保需求與公共利益、社會秩序的關系。具體操作需結合《民法典》第399條及《擔保法》相關規定判斷。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保險證書遍曆柴油的添加劑磁道地址大模大樣的電的電熔接變壓器多道加工型生産反面的論證工廠供應品浩蕩黃膚的跨接機老練硫酸金螺管履行費用氯化苯甲烴铵氯化四甲铵馬路日志操作三班連續生産屍體鑒定實體顯示受壓迫者稅金微分電容量位截割