月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

縮小倍數英文解釋翻譯、縮小倍數的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 minification

分詞翻譯:

縮小的英語翻譯:

reduce; deflate; dwindle; lessen; shorten; shrink; compression; shrinkage
【計】 reduce; zoom down; zoom in
【醫】 minify

倍數的英語翻譯:

multiple
【機】 magnification

專業解析

在漢英詞典視角下,“縮小倍數”指将某物尺寸、數量或程度按特定比例減少的操作。其核心含義與數學中的比例縮放直接相關,強調以“倍數”為量化單位的縮減過程。以下是詳細解釋:


一、概念定義

“縮小倍數”表示将原值除以某個整數(n),使結果變為原值的 (frac{1}{n})。例如:


二、漢英翻譯要點

英語中需根據語境選擇對應表達,避免直譯歧義:

  1. 動詞短語:
    • Reduce by a factor of n(最嚴謹):

      例句:The image was reduced by a factor of 3.(圖像縮小了3倍)

    • Scale down n times(強調比例變化):

      例句:The model is scaled down 10 times.(模型縮小了10倍)

  2. 名詞性表達:
    • n-fold reduction(正式書面語):

      例句:A 4-fold reduction in volume.(體積縮小4倍)

注意:英語中較少直接使用 “shrink n times” 表示縮小倍數,因可能引發歧義(如誤為“縮至n倍”)。


三、常見誤區與注意事項

  1. 中英文邏輯差異:

    中文“縮小n倍”=英文“reduce to (frac{1}{n})”,而非“reduce by n%”(後者表示百分比減少)。

  2. 避免歧義表述:

    英語推薦使用“reduced by a factor of n” 或“divided by n” 确保精确性,例如:

    “縮小3倍” → “The value is divided by 3”


權威參考來源

  1. 牛津英語詞典(OED) 對 “factor” 在比例關系中的定義(條目:Factor, n., 釋義4b):

    "A number by which a quantity is multiplied or divided in scaling."

    來源:Oxford English Dictionary Online(需訂閱訪問)

  2. 劍橋詞典 對 “scale down” 的釋義:

    "to reduce the size, amount, or importance of something."

    來源:Cambridge Dictionary - Scale down

  3. 學術寫作指南:

    《科技英語寫作手冊》(清華大學出版社)第7章指出:

    “倍數減少需明确區分‘by a factor of n’(縮至1/n)與‘by n%’(縮至1-n%)”。


“縮小倍數”的漢英轉換需緊扣數學比例本質,優先采用“reduce by a factor of n” 結構以确保準确性,并注意中英文表達習慣差異。實際應用中應結合具體領域(如工程制圖、統計學)選擇適配術語。

網絡擴展解釋

“縮小倍數”是一個數學和幾何學中常用的概念,通常指在比例縮放過程中,物體尺寸被縮小的比例關系。以下是詳細解釋:

1.基本定義

2.數學表達

3.常見誤區

4.應用場景

5.與“放大倍數”的區别

使用“縮小倍數”時需注意數學嚴謹性,建議優先采用分數或比例(如“縮小到1/3”)避免歧義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

玻璃包帶場感應接面赤崎式熔接法廚房門貸方結餘電解氟化第二參比燃料防結冰裝置關節硬化顧客服務海上貿易法合成革橫列指向和項轟鳴的後述的活套法蘭胡桃球蛋白機械性眩暈立體有擇反應盧瑟福α散射實驗切器色譜聚焦審計步驟四乳泰國聽診器的望遠鏡完整系統