
【法】 affiliation order
【法】 natural children; unlawful children
go; leave; of; somebody; something; this
father; sire
affirm; countersign; notarize; validate; acknowledgement; affirmance
identification; verification
【計】 ACK; ACK0; ACK1; acknowledgement; AK; confirm; confirm on; confirmation
【醫】 affirmation
【經】 ratify; recognize
order; command; cause; drinking game; ream; season; your
【化】 ream
"私生子女之父确認令"是中國法律體系中關于親子關系認定的專業術語,對應的英文表述為"Declaration of Paternity"或"Judicial Determination of Paternity"。該程式主要依據《中華人民共和國民法典》第1073條設立,指當生父身份存在争議時,由當事人向法院申請通過司法程式确認生物學父親身份的法律制度。
核心法律特征包含三個層面:
在司法實踐中,最高人民法院2023年發布的《關于家事審判的若幹指導意見》特别強調,此類案件需平衡兒童利益最大化原則與成年人的隱私權保護。值得注意的是,自2021年民法典實施後,成年子女亦可獨立提起确認之訴,突破了原婚姻法對訴訟主體的年齡限制。
該制度與英國《家庭法改革法案》(Family Law Reform Act 1987)确立的"parental order"存在本質區别。中國法律體系中的确認令僅針對事實認定,不涉及撫養權分配或探視權設定,相關争議需另行通過民事訴訟解決。
“私生子女之父确認令”是一個法律術語,主要用于明确非婚生子女的生物學父親身份,并要求其承擔相應的撫養責任。以下是詳細解釋:
法律性質與定義
該确認令是法院頒布的正式指令,旨在通過法律程式确認非婚生子女(即私生子女)的親生父親身份。确認後,生父需依法支付撫養費用并履行監護義務。
核心目的
主要為了保護非婚生子女的合法權益,确保其獲得與婚生子女平等的經濟支持和法律保障,例如繼承權、撫養權等。
曆史背景與法律依據
在中國傳統法律中,非婚生子女的權益長期受限,但現代法律逐漸強調平等保護。例如,《清史稿》記載,若父母一方為中國人且認領私生子女,可賦予其國籍資格,體現早期對血緣關系的法律認定。
應用場景
常見于以下情況:母親向法院申請确認生父身份;生父拒絕承認親子關系時,通過DNA檢測等證據強制确認;或涉及遺産分配、撫養費糾紛等民事案件。
相關英文術語
英文中對應的表達為“Affiliation Order”或“Order of Filiation”,兩者均屬于英美法系中的法律程式術語。
提示:如需了解具體申請流程或法律條款,建議咨詢專業法律機構或參考《婚姻法》《民法典》中關于親子關系認定的章節。
鞍中突丙醇鎂不飽和程度撤消歸化權出汗期彈西瓜音電報分配器低壓電流多尖論多重符合分解負電位輔助生産裝置核對名簿滑動式澆桶琥珀酸氧漸進性壞死鹼式醋酸鐵交流定倍肌電堆接地變壓器控制文件輪齒迷行束毗連區平面配位化合物散會三溴化金十五烷酸兔死狗烹