月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不正當所得的紅利英文解釋翻譯、不正當所得的紅利的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 improperly received profit

分詞翻譯:

不正當的英語翻譯:

【法】 unfairness; wrongness

所得的英語翻譯:

earning; gain; income
【經】 proceeds

紅利的英語翻譯:

bonus; melon
【經】 bonus; dividend on shares

專業解析

在漢英法律術語體系中,“不正當所得的紅利”指通過非法手段獲取的財産性利益。根據《中華人民共和國刑法》第64條,該概念包含兩個核心要件:

  1. 非法性來源:指通過貪污、受賄、職務侵占等違反《刑法》第三章規定的經濟犯罪行為所獲利益,如通過虛報業績操縱股價獲得的非法分紅(最高人民法院《關于辦理貪污賄賂刑事案件適用法律若幹問題的解釋》第12條)。

  2. 利益轉化形式:表現為以股息、分紅、股權增值等合法金融工具為載體的非法財産流轉,常見于證券市場内幕交易與財務造假案件。中國裁判文書網2023年公示的某上市公司財務舞弊案中,涉案高管通過虛構利潤分配超額紅利達2.3億元。

該術語在英譯時需注意語境差異,聯合國《反腐敗公約》英文版采用"ill-gotten dividends"作為标準譯法,特指通過corporate malfeasance(企業不當行為)獲取的非法收益分配。世界銀行《營商環境報告》建議将該類收益界定為"unlawful gain derived from fiduciary breaches"(背信行為産生的非法所得)。

網絡擴展解釋

關于“不正當所得的紅利”,需要從法律和經濟學角度綜合解釋:

  1. 基本定義

    • 紅利:指企業分配給股東的利潤或職工的額外報酬,屬于合法收益,通常與公司經營狀況挂鈎。
    • 不正當所得:指通過非法手段(如欺詐、貪污)或無法律依據獲取的利益,需返還受損方。
    • 結合含義:即通過違法違規手段獲取的“紅利”,例如虛構業績騙取分紅、利用職權私分利潤等。
  2. 法律性質與後果

    • 根據《民法典》,不當得利需返還。若涉及刑事犯罪(如職務侵占),可能面臨罰款或刑事責任。
    • 例如:公司高管虛增利潤後分配紅利,股東若知情則需返還并承擔連帶責任。
  3. 常見形式

    • 虛假財務操作:僞造報表誇大利潤以分配更多紅利。
    • 權力濫用:利用職務便利将公司利潤私分給特定人員。
    • 非法交易:通過内幕交易或操縱股價獲取額外分紅權益。
  4. 與合法紅利的區别
    合法紅利基于真實經營成果分配,需符合公司章程和稅法規定;不正當所得的紅利則違反法律或合同約定,損害他人利益。

建議:若涉及此類問題,需及時咨詢法律專業人士,核實收益合法性并采取補救措施。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保險标的場電離腸密螺旋體出口報關手續第二抵押遞歸的縫線導引器酚制油管支承闆軌迹郭氏按蚊後備的淨所得計算盤機械試驗克裡奧斯大斯盔形頭痛鍊接行颞骨錐體前角硼化鈾胼骶體溝破産倒閉契約的重新生效繩組滲漏損失險使獲自由時間分片死信苔藓動素通盤