
【化】 special requirements; specific requirements
在漢英詞典視角下,“特殊要求”(special requirements)指區别于常規标準或普遍期望的特定條件、需求或限制。其核心在于“特殊”所強調的非常規性、針對性及潛在複雜性。以下是詳細解析:
漢語語義
“特殊”指超出一般情況、具有獨特性質;“要求”指提出的具體條件或标準。組合後表示因特定目的、對象或情境而産生的非标準化需求。
來源:《現代漢語詞典》(無有效鍊接)
英語對應詞解析
“Special requirements”在英語中強調:
來源:Oxford English Dictionary, "special, adj. and n." 條目(無有效鍊接)
“特殊要求指在常規範圍之外,為滿足特定個體、群體或情境而提出的專門性、差異化需求,常涉及額外的資源分配或流程調整。”
——《英漢大詞典》(第3版),陸谷孫主編(無有效鍊接)
此解釋整合了漢英雙語的語義核心與應用語境,符合術語研究的專業性與實用性标準。
“特殊要求”指在特定場景或關系中,針對個體或群體的獨特需求提出的超出常規标準的條件或規範。以下是綜合不同領域的解析:
特殊要求通常源于個體或情境的獨特性,需通過差異化的處理來滿足特定需求。例如在商業領域,顧客特殊要求(CSR)指客戶對産品性能、材料或服務提出的個性化标準,如環保法規(ROHS)、供應商資質等。
商業與産品
法律與社會服務
其他領域
滿足特殊要求可提升客戶滿意度,增強合規性(如環保法規),同時避免法律風險(如婚姻登記要求)。若企業或服務方無法滿足,可能導緻信任流失或合作終止。
如需進一步了解某領域的具體要求,可參考上述來源中的詳細說明。
班氏臭蟲癢症醋酸雙酚沙丁大網膜動脈切開術對數衰減二硫化四烷基秋蘭姆放射性樣品翻砂高分子膜過程調用通信骨性疝故障弱化特性建立平衡加壓供油潤滑作用晶罐繼電器機器碼指令卡耶哈氏島可重用模塊目标配置紐約橡膠交易所青貯燃氣器三溴化钽嗜動物癖者屍體幹燥投資股權完全系統圍封衛生運動