月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

rack one's brains是什麼意思,rack one's brains的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • v. 絞盡腦汁;苦思冥想

  • 例句

  • Marry you, for the life of a wonderful experience, a rack one's brains.

    要結婚的你,為了這一生一次的美好經曆,一定煞費苦心。

  • In this way, young people forget to eat and sleep, day and night, rack one's brains, write the song desperately.

    這樣,年輕人廢寝忘食,沒日沒夜,絞盡腦汁,拼命寫歌。

  • The game has 120levels, from easy to difficult, from the sleep can easily pass to let you rack one's brains, dare to challenge?

    遊戲共有120個關卡,從易到難,從睡着都能輕松過關到讓你絞盡腦汁,敢不敢來挑戰?

  • You are in charge of handling will be past wisdom and rich people rack one's brains and god-given the major problem that its solve.

    你們負責處理的将是過去智慧而富有的人們絞盡腦汁而難得其解的重大問題。

  • 同義詞

  • v.|beat one's brains out;絞盡腦汁;苦思冥想

  • 專業解析

    "rack one's brains" 是一個英語習語,意思是絞盡腦汁、苦思冥想、竭盡全力地思考或回憶某事。它形象地描繪了為了想出主意、解決問題或記起某件事而付出極大的腦力勞動,有時甚至感到精神疲憊的狀态。

    以下是關于這個短語的詳細解釋:

    1. 核心含義:

      • 竭盡全力思考: 指付出巨大的努力,試圖想出辦法、答案、解決方案或創意。例如:"I've been racking my brains all morning trying to solve this math problem." (我整個上午都在絞盡腦汁試圖解決這道數學題。)
      • 努力回憶: 指非常努力地試圖記起某件被遺忘的事情、名字、地點等。例如:"I'm racking my brains trying to remember where I put my keys." (我正絞盡腦汁回想我把鑰匙放哪了。)
    2. 詞源與形象化:

      • 這個短語中的 "rack" 來源于一種古老的刑具——拉肢架 (the rack)。這種刑具通過拉伸受刑者的肢體來造成極大的痛苦。
      • 因此,"rack one's brains" 的字面意思是像拉肢架拉伸身體一樣“拉伸”或“折磨”自己的大腦。這是一種非常生動的比喻,強調了思考過程的艱難和費力,仿佛大腦正在經受某種酷刑。
    3. 用法:

      • 通常用于描述在面對難題、需要創造力或努力回憶時付出的精神努力。
      • 常帶有一種表達“盡管很努力,但可能還沒成功”的意味。
      • 可以用于各種時态 (rack/racked/racking one's brains)。
    4. 同義詞與近義詞:

      • Think hard (努力思考)
      • Puzzle over (苦苦思索)
      • Cudgel one's brains (絞盡腦汁 - 更古老或文學化的表達)
      • Beat one's brains out (絞盡腦汁 - 更口語化,可能帶點誇張)
      • Strain one's brain (費盡腦力)
      • Wrack one's brains (同 "rack",是另一種拼寫形式,意思相同)

    權威參考來源:

    "rack one's brains" 是一個生動形象的習語,表示為了思考或回憶而付出極大的、甚至感到有些痛苦的精神努力。它源于中世紀刑具的比喻,強調了思考過程的艱辛程度。在需要表達某人正在全力以赴地動腦筋時,這個短語是非常貼切的選擇。

    網絡擴展資料

    "Rack one's brains" 是一個英語習語,表示"絞盡腦汁、冥思苦想"的意思,指為了解決問題或回憶某事而進行極其費力的思考。該短語的構成與用法特點如下:

    詞源解析

    典型用法

    常見誤區

    同義表達

    1. Cudgel one's brains(更古舊的表達)
    2. Beat one's brains out(較口語化)
    3. Put on one's thinking cap(較輕松的說法)
    4. Ponder deeply(正式用語)

    該短語適用于需要強調思考過程艱難的場景,如考試解題、創意構思或回憶遺忘信息時。例如在商務會議中可以說:"We've been racking our brains for innovative marketing strategies." 注意使用時保持非暴力語境,避免字面歧義。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】