
盡自己的一份力量
Ok, but do you have a bigger size in green?This one's a bit small for me.
可以,但是綠色的有沒有大一點的?這件對我來說小了一點。
Although I haven't the foggiest bit of faith in astrology, I began by asking the other party whether he believed the date of one's birth has anything to do with character and disposition.
我當然是不會相信「星相學」上那類的見解,可是我見了朋友,就問他們是否相信人的生日,跟每個人的性格、個性有關?
“do one’s bit” 是一個英語習語,通常表示“盡自己的一份力” 或“貢獻自己應盡的責任”,強調個人在集體任務或共同目标中承擔力所能及的部分。以下是詳細解釋:
通過這個短語,可以鼓勵他人參與集體行動,同時傳遞“共同努力”的積極态度。
單詞: do one's bit
詞性: 短語
發音: dʊ wʌnz bɪt
中文解釋: 盡自己的一份力量,做自己應該做的事情。
例句:
Everyone needs to do their bit to protect the environment. (每個人都需要盡自己的一份力量來保護環境。)
If we all do our bit, we can make a difference. (如果我們都盡自己的一份力量,我們可以改變現狀。)
用法: do one's bit是一個常用的英語短語,表示要為某個目标或事情盡自己的一份力量。這個短語通常用于鼓勵人們積極參與某項活動或任務,表達出一種社會責任感。
近義詞: do one's part, contribute, pitch in
反義詞: do nothing, sit on one's hands
【别人正在浏覽】