月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

否认原告所提债款的存在英文解释翻译、否认原告所提债款的存在的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 onerari non debet

分词翻译:

否认的英语翻译:

deny; disaffirm; disavow; negate; renounce; repudiate; sublate; traverse
【医】 negation
【经】 disaffirmance

原告的英语翻译:

accuser; plaintiff; prosecutor
【经】 indictor; plaintiff

所的英语翻译:

place; that; those
【医】 station

提的英语翻译:

bring up; carry; lift; mention; raise; refer to; tote

债的英语翻译:

debt
【法】 arrearage; debt; obligatio

款的英语翻译:

entertain; fund; paragraph; sincere
【法】 item; sub-paragraph; sub-section

存在的英语翻译:

exist; indwell; lie; occur; presence; existence
【法】 entity; existence

专业解析

在民事诉讼中,"否认原告所提债款的存在"指被告通过法律程序对原告主张的金钱债务真实性提出抗辩。该行为属于《中华人民共和国民事诉讼法》第六十八条规定的举证责任范畴,被告需提供反证推翻原告主张的要件事实。

从汉英法律术语对照来看:

  1. "否认"对应"denial/dispute",体现为被告对债务关系的根本性质疑(《元照英美法词典》2023版)
  2. "债款"译为"monetary debt",特指具有明确金额的金钱给付义务(中国裁判文书网典型案例)
  3. "存在性抗辩"对应"existence defense",属于实体抗辩范畴,区别于程序抗辩(《中国民商法律实务》)

根据最高人民法院《关于审理民间借贷案件适用法律若干问题的规定》第十六条,当被告提出债务不存在抗辩时,原告需就借贷合意、款项交付等基本事实承担举证责任。实践中包括银行流水、借据、证人证言等证据形式均可能影响法院对债务真实性的认定(最高人民法院司法案例研究院2024年借贷纠纷白皮书)。

网络扩展解释

“否认原告所提债款的存在”是一个法律术语,常见于民事诉讼中被告对原告主张的反驳。以下是详细解释:

  1. 基本含义
    指被告在诉讼中针对原告提出的债务主张,明确表示该债务不存在或未被有效确立。这种抗辩属于法律程序中的“事实抗辩”,旨在否定原告请求的合法性。

  2. 对应法律概念

    • 英文表述为 "deny the existence of the debt alleged by the plaintiff"
    • 拉丁语原文为 "onerari non debet",直译为“不应被负担”,是普通法中的抗辩术语,主要用于反驳动产扣押令(writ of fieri facias)程序中的债务主张。
  3. 法律背景与应用
    该抗辩常见于债务纠纷案件,被告需通过证据(如无借款协议、已清偿记录等)证明债务不存在。若抗辩成立,原告需承担举证责任(onus probandi),否则可能面临败诉风险。

  4. 抗辩类型区分
    不同于“承认债务但主张已履行”的积极抗辩,此类抗辩直接否定债务关系的成立,属于消极抗辩范畴,通常需结合书面证据或证人证言支持。

提示:具体法律效力需结合司法管辖区的程序法规定,建议在实际诉讼中咨询专业律师。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

财产财监护人档案胶卷单位分析靛磺酸琼脂非活动边框非交易物格利森氏悬带果蝇科合法权利喉头镜活动顶尖加密技术焦点照明金斯伯利氏试验氯代氨腈绿僵菌米哈尔斯基反应能量放出柠檬酊浓缩段平衡的屏护电极起毛全切开术杉皮酸速食抬头天宫图的通断控制