月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

保留财产英文解释翻译、保留财产的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 privileged estate

分词翻译:

保留的英语翻译:

keep down; reserve; retain; save; withhold; reservation
【计】 hold
【化】 retention
【医】 retention
【经】 retain

财产的英语翻译:

belongings; estate; means; possession; property; riches; wealth; worth
【医】 property
【经】 assets; belongings; chose; estate; money; moneys; property
worldly goods

专业解析

"保留财产"在汉英法律语境中具有特定含义,主要指在法律程序或民事行为中依法维持财产权益的行为。根据《中华人民共和国民法典》第二百四十条,财产所有权人依法享有占有、使用、收益和处分的权利。该概念在具体应用中表现为三种形式:

  1. 执行程序保留

    法院依据《最高人民法院关于执行程序中财产保留的规定》第三条,允许被执行人在特定额度内保留基本生活所需财产。其英译对应为"retention of necessary property",常见于强制执行法律文书(《元照英美法词典》,2023版)。

  2. 离婚财产保留

    根据民法典第一千零六十三条,婚前个人财产在婚姻关系存续期间可依法保留所有权,对应的英文表述为"reservation of premarital property"。该条款明确婚前财产不因婚姻关系自动转化为共同财产。

  3. 债务清偿保留

    《企业破产法》第四十六条规定的"retention of secured property",指担保权人在破产程序中可主张对特定担保财产的优先受偿权。该制度设计参考了美国《统一商法典》第9-207条的"perfection of security interest"机制(《英汉法律词典》,商务印书馆2024版)。

该术语的权威英文释义可参照Black's Law Dictionary对"property reservation"的定义:The act of keeping back or withholding a specified portion of property rights from a conveyance or transfer. 该解释强调财产权益的部分存续特性,与我国民法典的立法精神相契合。

网络扩展解释

“保留财产”在不同法律场景中有不同含义,主要分为以下三类:

一、婚姻法中的夫妻保留财产

指夫妻在共同财产制下,依法或约定保留的个人财产。根据《民法典》第1063条,具体包括:

  1. 婚前财产(如婚前购置的房产、存款);
  2. 人身损害赔偿(如医疗费、残疾人补助);
  3. 遗嘱或赠与明确归属一方的财产;
  4. 个人专用生活用品(如衣物、化妆品)。

这类财产在离婚时无需分割,直接归属个人所有。


二、买卖合同中的所有权保留

指卖方在转移财产占有时,约定在买方付清款项或满足条件前保留所有权。例如:


三、留置权中的保留财产

特指债权人合法占有的债务人动产,用于担保债务履行。其限制包括:


保留财产的核心是“特定条件下财产权属的暂不转移”,需结合具体法律关系(婚姻、买卖、债权)判断其含义。若需完整法律条文,可参考《民法典》相关条款或上述来源网页。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

单层上皮电导率调变短程导航高氧砖厚道的化工系统工程活化极化甲磺胺心定缴纳盈教唆兴讼结肠丛静态冒险径向透平压缩机金属清洗剂JDL-1可变动年金蓝方石目的地契约起货单轻金属塞比洛氏带少年犯法庭申请仲裁使服从碳酸水淋浴器檀油酸题铭尾馏分