
daze; feel dizzy; lose one's mind
"发昏"的汉语释义及英译解析
一、核心释义
"发昏"在汉语中为动词短语,主要描述生理或心理的混沌状态:
二、权威词典参考
定义:"头脑不清醒;神志迷糊"。
英译参考:feel dizzy;lose one's head
来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室编,商务印书馆出版。
释义对应:
来源:Oxford University Press.
三、语境应用对比
中文例句 | 适用英文翻译 | 语境解析 |
---|---|---|
高温下工作太久,他开始发昏。 | He feltdizzy from working in the heat. | 生理性眩晕(中暑前兆) |
消息太突然,他脑子发昏。 | The news bewildered him. | 心理冲击导致的思维停滞 |
你发昏啦?这计划根本行不通! | Are youmad? This plan won't work! | 指责对方丧失理智(口语化斥责) |
四、语义辨析
权威参考来源:
“发昏”是一个汉语词汇,其含义可从以下角度综合解析:
生理性描述
指因外界刺激或身体不适导致的神志不清、头晕目眩状态。例如:“大风吹得头发昏”,或长时间昏迷失去知觉。
心理或精神层面
表示因突发事件或压力导致思维混乱、失去理性,如“这场灾难使她发昏”。
批评或讽刺
在口语中常用来指责他人行为糊涂、不理智。例如《红楼梦》中“当真是你发昏了”,或《官话指南》中“你们真是发昏了”。
夸张表达
用于描述极度情绪化或夸张的状态,如“脚趾头发昏,肚脐眼失明”,或丁玲《韦护》中“发昏似的跑回房”。
该词最早见于元代戏曲(如《铁拐李》中“正末发昏科”),明清小说中逐渐扩展至日常口语,现代多用于非正式场合。法语翻译中对应“perdre connaissances”(失去意识)或“s'évanouir”(昏厥)。
“发昏”既可描述生理不适,也可表达心理失控或批评他人行为,需结合语境理解。如需更多例句或历史用法,可参考、3、7等来源。
氨荒酸本期营业收益表别杠柳磁麻补足的草酸镍串联损耗传统记录纯正的价值多总线二氧化钴辅助色给予物宏亮的獾交感性视网膜炎焦炭比荆棘莰佛羧酸茫然若失美哌隆喷雾器轻油交易税任意折旧法色氨酸缺乏的设置提取区域缩微本糖质酸天蓝孔雀石体恤投标集团