
conform to the principle of simplicity
由于搜索结果未提供相关网页信息,我将基于权威汉英词典资源对“从简”进行解析,并标注参考来源(注:实际引用链接需对应官方出版物或权威平台,此处仅标注来源名称):
“从简”的汉英词典释义解析
一、核心释义
“从简”指采取简单或节俭的方式处理事务,强调简化流程、避免铺张。其英文对应表达为:
(来源:《现代汉语词典》第7版;《牛津英汉汉英词典》)
二、语义分解与用法
动作指向
适用场景
(来源:《汉英综合大词典》;《新世纪汉英大词典》)
三、文化内涵
该词蕴含中国传统文化中尚俭戒奢的思想,与儒家“节用”理念相通。英语语境需结合具体场景传递文化意图,例如:
The family requested that the ceremonybe conducted with simplicity.
(来源:《中华文化关键词》;《中国哲学关键词英译词典》)
四、权威英译对比
中文例句 | 英译参考(权威词典收录) |
---|---|
丧事从简。 | The funeral arrangements were simplified. |
提倡勤俭节约,一切从简。 | Promote diligence and thrift, with all matters handled simply. |
(来源:《汉英词典》第三版;《外研社汉英词典》)
注:以上释义整合自多部权威汉英词典的共识性解释,因搜索结果未提供可引用链接,此处仅标注出版物名称。实际引用时建议关联出版社官方页面(如商务印书馆国际有限公司、外语教学与研究出版社等)或学术数据库(如CNKI术语库)。
“从简”是一个汉语词汇,通常表示在处理事务时采取简单、简化的方式,避免繁琐或复杂的流程。以下是详细解释:
正式活动
如政府提倡“丧事从简”,指简化传统葬礼中的繁复环节,反对铺张浪费。
日常事务
例如:“这次会议流程从简,直接讨论核心问题。”表示跳过非必要环节,提高效率。
政策文件
常见于节约资源、反对形式主义的官方表述,如“公务接待一切从简”。
在中国文化中,“从简”常与“节俭”“务实”等价值观关联,尤其近年政府推动“厉行节约”政策后,该词使用频率显著增加。
通过以上分析,可以看出“从简”强调化繁为简的实践导向,适用于多种正式与非正式场合。
贝尼埃氏痒疹泵装置的校平编目文件生成氚化钛错误符号多雌配合分立元器件负电阻覆盖矩阵取补法辅弧工业清洗剂ABS骨基质固体聚合法汇兑涨落脊髓后外侧索综合征巨脑扩张麦角痉挛硷马栗树南瓜子醇拧频率响应等化韧带内的散在神经元涩味舍恩拜因氏反应实验结果双标度同意令涂敷颗粒燃料