沉醉英文解释翻译、沉醉的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【医】 ebrietas; ebriety
分词翻译:
沉的英语翻译:
deep; heavy; sink
【医】 sink
醉的英语翻译:
drunk; steeped in liquor; tipsy; inebriation; inebriety
【医】 inebriation; intoxication
专业解析
"沉醉"是一个富有诗意和情感浓度的中文词汇,其含义和英译可以从汉英词典的角度进行详细阐释:
-
核心含义与情感色彩:
- 中文释义: "沉醉"字面指因饮酒过量而醉倒,更深层且更常用的含义是比喻深深地沉浸在某种境界、情绪或思想活动中,达到忘我的、极度迷恋或陶醉的状态。它强调的是一种全身心投入、忘乎所以的愉悦、满足或痴迷感,带有强烈的积极情感色彩(如对艺术、美景、爱情、成功等的陶醉)。
- 英译对比: 主要对应"intoxicated" 和"ecstatic"。
- "Intoxicated": 更贴近字面意思(酒醉),但在比喻意义上也指被强烈情感或体验所"陶醉"、"迷醉",如被爱情、成功或美景所陶醉 (intoxicated with love/success/beauty)。
- "Ecstatic": 强调因极度喜悦、兴奋或狂喜而忘我、如痴如醉的状态 (in a state of ecstasy)。
- 其他常见英译: "enchanted" (着迷的), "rapt" (全神贯注的、着迷的), "spellbound" (入迷的), "lost in" (沉醉于...), "immersed in" (沉浸于...)。选择哪个译词取决于具体语境和强调的侧重点(是迷醉、狂喜还是专注忘我)。
-
用法与语境:
- 结构: 常与介词"于"或"在...中"连用,构成"沉醉于..."或"沉醉在...中",表示沉浸的对象。
- 例:他沉醉于音乐的世界。 (He is intoxicated/ecstatic/lost in the world of music.)
- 例:观众沉醉在演员精彩的表演中。 (The audience was spellbound/rapt by the actor's brilliant performance.)
- 对象: 可以是具体事物(音乐、艺术、美景、美酒),也可以是抽象概念(爱情、幻想、回忆、胜利的喜悦)。
- 文学性: "沉醉"具有浓厚的文学色彩,常用于诗歌、散文、抒情描写中,表达一种超脱现实、物我两忘的审美或情感体验。例如:"我沉醉在这迷人的夜色里。" (I am enchanted/lost in this charming night.)
-
与近义词的区分:
- 陶醉: 与"沉醉"意思非常接近,常可互换。细微差别在于"陶醉"可能更侧重主观感受的愉悦满足感,而"沉醉"可能更强调程度的深和状态的忘我。英译同样多用"intoxicated"、"ecstatic"等。
- 沉迷: 虽然也有沉浸之意,但通常带有贬义,指过分迷恋、陷入不良事物而不能自拔(如沉迷游戏、赌博)。英译多用"indulge in"、"addicted to"、"obsessed with"。
- 迷醉: 意义与"沉醉"非常相似,强调因喜爱或感官刺激而神志恍惚、陶醉的状态。英译同样可用"intoxicated"、"enchanted"。
"沉醉"的核心在于表达一种深度沉浸、忘我陶醉的积极精神状态,源于对美好事物或强烈情感的体验。其英译首选"intoxicated" (强调迷醉感) 和"ecstatic" (强调狂喜感),具体语境下也可选用 "enchanted", "rapt", "spellbound", "lost in" 等词。它区别于带有贬义的"沉迷",是文学和情感表达中一个重要的褒义词汇。
参考来源:
- 中文释义参考:《现代汉语词典》(中国社会科学院语言研究所词典编辑室编)对"沉醉"的释义。
- 英译参考:Oxford Chinese Dictionary, Merriam-Webster's Chinese-English Dictionary, 以及《新世纪汉英大词典》中关于"沉醉"、"陶醉"、"intoxicated"、"ecstatic"等词条的释义与例句。
网络扩展解释
“沉醉”是一个汉语词语,拼音为chén zuì,其含义可从以下两方面解析:
一、基本释义
-
本义:指喝酒喝到不省人事的大醉状态。
- 例如:“浊酒三杯沉醉去,水流花谢知何处?”(《儒林外史》)
- 古文中多用于描述饮酒酣醉的情景,如《晋书》提到“峤性嗜酒,率常沉醉”()。
-
比喻义:比喻深深地迷恋或沉浸于某种事物、境界中。
- 例如:“沉醉于优美的旋律”“沉醉在节日的欢乐里”(、)。
- 强调因外界事物或内心情感而达到忘我的状态,如李清照词中“常记溪亭日暮,沉醉不知归路”()。
二、用法与语境
- 词性:动词,常与“于”“在”搭配,表示沉浸的对象或场景。
- 近义词:沉迷、陶醉、沉浸(、)。
- 反义词:清醒、疏离。
三、例句与延伸
-
文学例句:
- “我一直沉醉于世界的优美之中。”(玛丽·居里《我的信念》)
- “心相依,永不悔,有一种相遇叫最美……有一种思念叫沉醉。”()
-
日常用法:
- 情感表达:如“沉醉于亲情/爱情”。
- 艺术体验:如“沉醉于绘画/音乐”。
四、总结
“沉醉”既可描述生理上的醉酒状态,也可表达精神层面的深度投入,需结合语境理解。其核心在于“沉浸感”,无论是物质还是精神层面,均体现对某事物的强烈投入与享受。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
凹角焊喉标长位布-保二氏人工呼吸器常微分方程催化脱氢作用点头状癫痫丁二醇胺对耳屏耳轮的负担损失高气压功率衰减刮刀式涂胶机关节唇切除术碱预处理铗状Ж结构节点脊柱炎均裂取代聚十一醇可连接子集拉倒类雅可比算法萝┶苷辅基蒙头转向排油管葡欧鼠李苷人工开关受阻头等奖突起熔接