鞭打英文解释翻译、鞭打的近义词、反义词、例句
英语翻译:
cane; flagellate; flog; lash; scourge; thrash; whip; flagellation
【医】 dippoldism
相关词条:
1.flogging 2.lashing 3.larrup 4.lam 5.thrashing 6.toko 7.whipping 8.knout 9.lick 10.whang 11.whipup 12.fladge 13.givetherod 14.caning 15.flagellation 16.flagellate
例句:
- 这个奴隶被鞭打死。
The slave was strapped to death.
- 严惩棒打、鞭打尤用以惩戒、责打
A thrashing administered especially as punishment.
- 条痕因鞭打或猛击或有时困为过敏反应而产生的狭长隆起或肿块
A ridge or bump on the skin caused by a lash or blow or sometimes by an allergic reaction.
- 猛击,猛抽产生这种痕迹的鞭打或猛击
A lash or blow producing such a mark.
- 鞭打死马,徒劳无益。
It is useless to flog a dead horse.
分词翻译:
鞭的英语翻译:
scourge
【法】 scourge
打的英语翻译:
beat; hit; strike; smack; smite; spank; thrash; wipe; dozen
【机】 tie
专业解析
鞭打的汉英词典释义与文化解析
一、基本释义
“鞭打”在汉英词典中对应动词“whip”或“lash”,指用鞭子等工具抽打物体或生物。例如,《现代汉语词典》定义其为“用鞭子抽打”,强调动作本身的工具性和目的性。《牛津汉英词典》进一步解释为“to strike with a whip as punishment or coercion”(通过鞭打进行惩罚或强制行为)。
二、文化内涵
- 历史场景:中国古代将鞭打作为刑罚或驯兽手段,如《论语·子路》中“刑罚不中,则民无所措手足”,间接反映其社会规训功能。
- 文学象征:鲁迅在《阿Q正传》中以“鞭打”暗喻封建压迫,体现该词在文化叙事中的隐喻扩展。
三、法律与伦理争议
现代法律普遍禁止对人类的暴力鞭打行为。例如《中华人民共和国刑法》第260条明确禁止虐待行为,涵盖过度体罚。国际组织如联合国人权理事会亦将非自愿鞭打定义为酷刑。
四、汉英翻译差异
英文“whip”更侧重物理动作,而中文“鞭打”隐含道德评判,如“鞭策”一词衍生出“激励”的积极含义,体现语义场差异。
参考资料
- 《现代汉语词典》(第7版),商务印书馆
- 《牛津高阶汉英双解词典》(第9版),牛津大学出版社
- 《论语译注》,中华书局
- 《鲁迅全集》,人民文学出版社
- 《中华人民共和国刑法》,中国法制出版社
- 联合国人权理事会《禁止酷刑公约》官方文件
网络扩展解释
“鞭打”是一个汉语动词,指用鞭子抽打的行为,既可指具体动作,也可用于比喻精神或情感上的打击。以下是详细解析:
-
基本释义
词义为“用鞭子抽打”,结构上属于偏正式合成词(鞭+打),拼音为biān dǎ,注音为ㄅ一ㄢ ㄉㄚˇ。例如:“鞭打家奴”“马惊不前,鞭打入”(《北史》)。
-
文学与历史用例
- 古代文献:如《北史·魏纪五》记载“鞭打入”,《三国演义》中“鞭打督邮”。
- 现代作品:沈从文《牛》中描述牛的遭遇,巴金《家》用“鞭打”比喻心灵受创。
-
近义词与延伸含义
近义词为“鞭挞”,既可指肉体惩罚(如“鞭打奴隶”),也可比喻批判或精神压迫(如“良心被鞭打”)。
-
多语言对照
英语:to whip/lash;德语:peitschen;法语:flagellation;西班牙语:azotar。
提示:该词在当代多用于书面或比喻语境,实际体罚行为需注意法律与道德界限。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
半开的本生氏元素不结焦煤胆道口括约肌炎单位脉冲二碘酚磺酸铅附随的更换现行成本国际法人核糖核苷后踝价格表静电偏转空气换热器两次搏动的两极神经元灭菌注射液灭蛹剂木工工具木通目中无人内装的凝聚层清偿性股利倾斜控制球灯罩商情分析绳圈嗜酸性细胞眺望台