
"和尚" 一词在汉语中具有深厚的宗教和文化内涵,其英文对应词需准确传达其核心意义。以下是基于权威来源的详细解释:
一、核心定义与英文翻译 "和尚" 指佛教中受具足戒(比丘戒)的男性出家修行者,其标准英文翻译为Monk。该译法被《牛津英语词典》收录,定义为:"A member of a religious community of men typically living under vows of poverty, chastity, and obedience"(通常指生活在贫、贞、从誓愿下的男性宗教团体成员)。
二、词源与宗教内涵
该词源于古印度梵语"upādhyāya"(音译:邬波驮耶),意为"亲教师"或"依止师",指为弟子传授戒律的导师。《佛学大辞典》(丁福保编)指出,此词经西域语言中转后传入汉语,音译为"和尚",强调师承关系。
在汉传佛教中,"和尚"特指具足戒持有者(比丘)。据《四分律》规定,受戒需满足年龄(满20岁)、心智健全等条件,体现其宗教权威性。
三、社会职能与文化角色
和尚的核心职责包括诵经修行(sutra chanting)、主持法会(presiding over rituals)及守戒持律(observing precepts)。《摩诃僧祇律》明确其需遵守250条戒律,涵盖衣食住行各方面。
作为信众的精神指引者,和尚承担佛法讲解(Dharma teaching)与心灵教化(spiritual guidance)职能。唐代义净《南海寄归内法传》记载,和尚需精通经、律、论三藏以开示信众。
四、近义术语辨析
巴利语原词,强调"乞士"身份,即依靠布施生活、专事修行的僧人,与"和尚"在戒律层面同义。
藏传佛教中对高僧的尊称,职能与和尚部分重叠,但文化语境不同。
权威参考来源
“和尚”一词的详细解释如下,综合了词源、本义及演变过程:
词源与发音
“和尚”源于梵文“Upādhyāya”,古西域语言音译为“乌阇”或“和社”,传入汉地后演变为“和尚”。原意为“师”,指具备教导弟子资格的修行者。
本义与尊称属性
最初是佛教中对高德僧人的尊称,需满足“堪为人师”的资格才能使用,并非所有出家人均可自称。此称谓不限性别,符合条件的女性僧侣亦可称“和尚”。
词义演变
现代用法
其他相关说明
若需进一步了解佛教称谓体系或修行制度,可参考来源网页中的寺院规范及历史文献。
安全生产比阈部长采取撤回的单齿属单级地址电容器天线多模光纤堵塞出铁口二苯氨偶氮苯反复循环器反射亢进榧子分块程序腹节国法加法触发器交换缓冲器酒精测压计逻辑记录铌Nb漂浮破乳剂切勿投掷哨声杂音授予人双球霉素通货膨胀主义通用计