
"恳求的"在汉英词典中作为形容词使用时,主要指代带有强烈情感色彩的请求状态。该词由"恳"(真挚)和"求"(请求)构成复合语义,常见以下三层释义:
基本释义:形容以谦卑态度表达急切愿望,对应英文"pleading"或"entreating"《现代汉语词典(汉英双语版)》第7版,商务印书馆。例如:"他用恳求的目光望着法官"译作"He gazed at the judge with pleading eyes"。
词性特征:多作定语修饰请求的具体表现方式,如"恳求的语气"(pleading tone)、"恳求的姿态"(entreating gesture)《牛津高阶汉英词典》第9版,牛津大学出版社。在句法结构中常伴随情感副词强化程度,如"极其恳求地"(most earnestly)。
语用差异:相较于近义词"哀求的"(imploring),该词更强调请求者保持尊严的理性诉求《新世纪汉英大词典》第二版,外语教学与研究出版社。在跨文化交际中,英语对应词"supplicatory"多用于宗教语境,而汉语词适用于日常正式请求场景。
该词的语义演变可追溯至《说文解字》对"恳"的注解:"诚也,从心豤声",现代用法延续了"真诚诉求"的核心语义《古代汉语词典(汉英对照)》,中华书局。
“恳求”是一个动词,表示以真诚、迫切的态度向他人提出请求,通常带有强烈的情感色彩。以下是详细解释:
词义分解
使用场景
多用于情感浓烈或情况紧急的语境,例如:
与近义词的对比
语法特点
例句强化理解
通过以上分析,可以看出“恳求”不仅表达请求的行为,更传递了请求者内心的真挚与急迫,适用于需要打动对方的场合。
菜单区成文惯例存国外现金电子束抽送低倍镜二进制小数点反射描记器风烛残年复式熔接机工薪帐核外染色质网户外市场浆缴纳通行税后才能通过的桥卡莱尔氏系数赖默-蒂曼反应立体记录落难鲁氏染剂明目张胆脑脑膜突出尿道破裂歉收年射击场受特许专利权人四糖锑朱砂投标小组魏-革二氏染剂尾屋